无论什么
wúlùn shénme
какой бы ни, что бы ни, что угодно, всякий, любой
где угодно
no matter what
в русских словах:
всякий
во всякое время - 无论什么时候都
4) в знач. сущ. м 任何人 rènhérén, 无论什么人 wúlùn shénmé rén
всякий знает, что... - 无论什么人都知道...
какой бы ни
无论什么样; 任何; 不管有什么; 不管哪一个
какой бы то ни было
无论什么样的; 任何的
какой угодно
无论什么样的; 不管哪一个
когда бы ни
无论什么时候; 无论何时
когда угодно
无论什么时候; 随时; 任何时候
ни
когда ни - 无论什么时候
пронимать
его ничем не проймёшь - 无论什么打动不了他
ускользать
ничто не ускользнёт от его внимания - 无论什么也不会逃过他的注意
примеры:
无论什么
что угодно
无论什么时候都
во всякое время
无论什么人都知道...
всякий знает, что...
无论什么时候
когда ни
无论什么打动不了他
его ничем не проймёшь
无论什么也不会逃过他的注意
ничто не ускользнёт от его внимания
他就是个愁人,无论什么事总是想不开。
Он очень угрюмый индивид, зацикливается на любом пустяке (любую мелочь принимает близко к сердцу).
无论什么最重要
самый что ни на есть животрепещущий
无论什么; 随心所欲; 什么都; 什么
что угодно
无论谁; 无论什么人都; 无论什么人; 不论什么人; 不管是谁; 不管什么人
кто бы ни был
(旧)
[直义] 不能把老狗称做爹.
[释义] 不是无论什么样的老人都值得尊敬.
[用法] 在别人要求尊敬老人或父亲(不管其值不值得尊敬)时回答说.
[例句] Тихон Илич постучал ему в голову костяшками. - Хоть бы дурь-то свою не высказывал! Кто ж так-то про отца говорит? - Стар кобель, да не батькой звать, - ответил Ден
[直义] 不能把老狗称做爹.
[释义] 不是无论什么样的老人都值得尊敬.
[用法] 在别人要求尊敬老人或父亲(不管其值不值得尊敬)时回答说.
[例句] Тихон Илич постучал ему в голову костяшками. - Хоть бы дурь-то свою не высказывал! Кто ж так-то про отца говорит? - Стар кобель, да не батькой звать, - ответил Ден
старую собаку не батькой звать
无论什么都不能阻挡历史车轮的前进
ничто не может препятствовать движению вперед колеса истории
我不再关心名誉或荣耀,<class>。对我来说唯一重要的就是击败野猪人,无论什么方式,无论谁动的手。
Я не ищу более почета или славы, <класс>. Стереть свинобразов с лица земли – вот что еще имеет для меня значение. Они должны умереть и неважно, кто и как это сделает.
谁能想到,脚踩炸弹滚出去比抱着它跑出去效果好这么多!超级炸弹人使用的是延时引信炸弹,无论什么情况它都会爆炸。拒绝哑弹!
Кто бы мог подумать, что катить настолько эффективнее, чем бежать? Суперстенобои снаряжены бомбами с зажженным фитилем, которые взрываются при любых обстоятельствах. Шутки кончились!
无论什么形态都能变换,就是「水」的力量…
Сила воды в том, чтобы принимать любую форму...
唔嗯…无论什么菜都使用清淡的做法,只能用海味提鲜,正说明了这个菜系的无能!
Хм. Все блюда пресные, и спасают их только морские деликатесы, вот почему эта кухня безнадёжна!
无论什么时候,我都要做出所有人都爱吃的料理。神一定也认为这是正确的事情,才授予了我这个连大师父也没有的「神之眼」…唔,怎么说来着…哦,以资鼓励!
В любое время дня и ночи я готова сделать блюдо, которое всем понравится. Думаю, боги заметили эту мою страсть, иначе зачем они дали мне Глаз Бога, которого нет даже у моего наставника... Наверное, это чтобы я ещё сильнее старалась!
无论什么情况,如果我搞不定那间房里的怪物,我就拿不到宝物。我就要多点人手。
В любом случае, если я не смогу пройти мимо тварей в том зале, я не доберусь до сокровища. Мне нужна помощь.
亲爱的妻子,我唯一需要做的,就是确保无论什么情况,利润都要增加。如果松瓦不愿意干脏活,那就我来。
Жена, все, что я должен - это обеспечивать прибыль, что бы ни случилось. Если Тонгвор не сделает грязную работу, я сделаю.
可能更像是两三千人吧。不过无论什么都能让他们振奋起来。
На самом деле, наверное, две-три тысячи. Но если так им проще сохранять боевой дух...
艾弗拉特说工会一共有2372名成员,但无论什么都能让他们振奋起来。
Эврар говорил, что в профсоюзе насчитывается две тысячи триста семьдесят два члена. Но если так им проще сохранять боевой дух...
他的意思是:我不相信你真的以为自己这么做是为了全人类。但无论什么能让你保持高昂的情绪,对他来说都行。
На самом деле он хочет сказать: не верю, что ты и правда думаешь, что сделал это для всего человечества. Но если это поддерживает твой боевой дух, то он не имеет ничего против.
这个水晶绝不能落入拉多维德手中,无论什么情况。你最好还是把它留给我保管。
Он не должен попасть в руки Радовида. Ни в коем случае. Лучше оставь его у меня.
你无论什么时候想来都行。
Come over anytime you feel like it.
我说无论什么情况都不能让她飞升!要注意,我说的是恶魔,不是她,恶魔会成为神。那会成为时间、宇宙和物种的终结。
Запомни мои слова – ни при каких обстоятельствах нельзя позволить ей вознестись к божественности! Богом станет демон, а не она. И это будет означать конец времени, и пространства, и всей вселенной.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
无论 | 什么 | ||
1) перед вопросительным словом или конструкцией вне зависимости от...; не взирая на...; безразлично, любой, какой угодно
2) не говоря уже о [том, что...]
3) юр. не преследовать (по суду); не подводить под статью (закона)
|
1) вопросительное что?; какой?
2) относительное что; какой
3) неопределённое что-то, что-либо; какой-то, какой-либо
4) после глагола из-за чего?, зачем? 5) перед перечислением или цитатой какой-то, такой, как, вроде, наподобие
6) перед цитированием слов собеседника; неодобр. что за...; какой там; что значит...
7) восклицательное что?
|