无预
_
犹无与。不加入;无关连。
犹无与。不加入;无关连。
в русских словах:
бессметный
无预算的
входной аппарат без закрутки потока
[发]无预旋进气装置
нет пророка в своём отечестве
没有本乡本土的预言家; 本国无预言家; 本国无先知, 墙内开花墙外香, 外来的和尚好念经
примеры:
对灾祸毫无预感
have no premonition of the catastrophe
(见 Нет пророка в отечестве своём)
[直义] 本国无预言家.
[直义] 本国无预言家.
несть пророк в отечестве своём
奖励:有奖励,但无预付!
НАГРАДА: Будет, но никаких авансов!
看看这个家伙,旅行者。我们到达之后不久,这个魔古族刺客就毫无预兆地袭来。
Взгляни на это существо, <странник/странница>. Почти сразу же после нашего прибытия могу-убийца напал без предупреждения.
他们毫无预兆地来袭,毫无缘由。我们措手不及。
Они напали неожиданно. Без причины.
这次入侵毫无预兆,黑暗帝国的建筑忽然拔地而起,倾泻出古神的部队。我们不知道它们为什么会在那里,到底从何而来。
Это нашествие застало нас врасплох. Из ниоткуда стали появляться сооружения, напоминающие о временах Темной Империи. А из них хлынули полчища прислужников Древних богов. Мы не знаем, откуда они появились и почему.
当接近一名毫无预警的敌人时,不要太早开枪。
Приближаясь к ничего не подозревающему противнику, не спешите открывать огонь.
在毫无预警的情况下他们涌进教团杀害了每个人,丝毫没有停歇。
Они напали на храм без предупреждения и стали убивать всех без разбора.
它们毫无预警地从地下跳出来,瞬间杀了一名同伴。我吓坏了,就一路跑回乌石镇。
Эти твари выскочили, как из-под земли, и тут же убили одного из нас. Я так испугался, что бежал до самой Вороньей Скалы, только подметки сверкали.
他发现他的未婚妻无预期地怀孕了!
Дома он узнал, что его жена беременна!
那是布伦戴恩。当时船没有回应我的呼唤,于是他去触碰艏饰像...结果它毫无预兆地攻击了他。他像羊皮纸一样燃烧起来了...
Это Брендин. Когда корабль не отозвался на мой зов, он дотронулся до носовой фигуры... и она напала на него без предупреждения. Он сгорел, как клочок пергамента...
炸弹落下时,他们一定毫无预警。
Наверное, их никто не предупредил, когда стали падать бомбы.
最好小心脚步。还可能有屋顶无预警崩塌。
Смотрите под ноги. Крыша может обвалиться в любой момент.
我不羡慕西可博士,她毫无预警就必须担起合成人回收部。
Не завидую доктору Секорд. Ей еще долго придется привыкать к работе в бюро робоконтроля.
只要学院还是潜伏在我们四周,就能毫无预警地攻击我们,暗地里控制我们。
Пока агенты Института способны незаметно проникать в наши ряды, они могут без предупреждения наносить удары и управлять нами.