时不时
shíbushí
время от времени, иногда, часто, зачастую
shíbùshí
〈方〉时常。shí bù shí
from time to timeshíbùshí
1) from time to time
2) topo. often
方言。时时;经常。
частотность: #10259
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
不时髦
выйти из моды; быть не в моде
给与不时
[если] дар несвоевременен...
暂时不在
быть [находиться] в отлучке
时不久留
время не стоит на месте
一时不等一时
час часа не ждёт; время не ждёт; не допускать ни минуты промедления; экстренный, срочный
食时不力珍
во время еды не налегать на деликатесы
[不时]看些书
почитывать книжки
不时地看表
посматривать на часы
时不我待!
Время работает против меня!
暂时不要作...
пока воздержитесь от чего-либо
时时刻刻地;不停地
Moment by moment; progressively.
失败时不灰心
не унывать при неудаче
时不时插上几句
время от времени вставлять (в разговор) пару слов
以备不时之需
на неотложные нужды; на черный день
有时快乐,有时不快乐
По-разному бывает
当时不下马不行。
We had no alternative but halt (suspend) the project at the time.
我当时不想。
Я не хотела.
暂时不回港。
Остаться на борту.
不时还查查词典
нет-нет да и заглянет в словарь
不时呷一口茶
прихлёбывать чай
不时髦了; 已经过时
выходить из моды
暂时不会, 这不要紧
пока не умеешь, это не беда
考试时不要发慌。
Во время экзамена не надо нервничать.
他不时去钓鱼。
He went fishing from time to time.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
时 | 不时 | ||
1) время
2) час
3) сезон; время года
4) эпоха; период
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный 7) при удвоении то..., то...
8) во время; в то время, когда
9) (подходящий) случай; момент
|
1) то и дело, нередко
2) в любое время, когда попало
3) непредвиденный; экстренный
|