是是非
такого слова нет
是是 | 是非 | ||
1) истина и ложь; правда и кривда; правота
2) да и нет; за и против; положительный и отрицательный; правильный и неправильный
3) представлять ложь истиной; оправдывать зло
4) препирательства, ссоры; споры, скандал
5) пересуды, толки
|
в примерах:
这个地方是是非之地,赶紧走吧
это опасное место, пойдём поскорей
辩是非
спорить, на чьей стороне правда; спорить, где правда, где ложь
调唆是非
stir up trouble
是非好殆
правда и кривда, добро и зло
不辨是非
не отличать правды от лжи; не различать где истина, а где ложь
是非分明
правда и кривда различаются ясно
评论是非
discuss right and wrong
惹起是非
stir up trouble; provoke a dispute
是非问题
вопрос о правде и неправде
弄清是非
вносить ясность; определить, где правда, а где ложь
的言是非
точно сказать, где истина, где ложь
判别是非
отличать правду ото лжи
评断是非
judge between right and wrong; arbitrate a dispute
捏弄是非
выдавать чёрное за белое, передёргивать
辨明是非
отличать правду от лжи
明辨是非
различить, что хорошо, что плохо
分别是非
делать различие между правдой и неправдой; различать добро и зло
辨别是非
а) разобраться, кто прав, кто виноват; б) спорить; распознавать где правда, а где ложь
不虞是非
not worry about right or wrong
是非相贸
правда и неправда перепутаны
判明是非
distinguish between right and wrong; выяснить, кто прав, а кто нет
巻入是非
впутаться в неприятную историю
判断是非
взвесить за и против
是非的分辨
the discrimination between right and wrong
他是非不分。
He couldn’t distinguish right from wrong.
是非尔所知
это тебе знать не дано
是非君之道
это не есть путь совершенного человека
是非常漂亮…
Да, очень.
划清是非界限
make a clear distinction between right and wrong
他是非洲人。
He is an African.
莫非是他…?
И это он...
分辨是非善恶
различать правду и ложь, добро и зло
是非自有公论
народ решит, что правильно, а что неправильно; общественное мнение и рассудит, что правда, что неправда
是诗也, 非是之谓
в этой песне говорится не об этом
不问是非曲直
make no distinction between right and wrong; not bother to look into the rights and wrongs of a case
那还是非法的。
Это в любом случае незаконно.
抹杀是非界线(限)
blur out distinctions between right and wrong
是非成败转头空
правда и ложь, успех и поражение - все станет ничем
我能辨别是非。
I know right from wrong.
寡妇门前是非多.
Шей, вдова, широки рукава: было б куда класть небывалые слова.
无非是老生常谈。
It’s no more than a platitude.
一定; 无非是; 定是; 不外是
не иначе как
案件的是非曲直
the rights and wrongs of a case
评判争论者的是非
рассудить спорящих
无非是个时间问题。
Это всего лишь вопрос времени.
颠倒是非; 曲解真理
искажать истину
他总是非常准时。
He is always very punctual.
判断争论中的是非
рассудить спор
你这么做是非法的。
Ты поступаешь противозаконно.
婴儿没有是非概念。
A small baby has no concept of right and wrong.
实在是非同小可。
Поразительно.
凭是非曲直来判案
judge the case on its merits
他是非工人出身的
он нерабочего происхождения
我对您是非常信任
я очень надеюсь на вас
她喜欢搬弄是非。
She loves to peddle gossip.
搬弄是非; 散布谣言
заниматься сплетнями
啊,你莫非是想…?
О. Так ты хочешь...
这是非常重要的事情。
This is a matter of cardinal significance.
昨天的示威是非暴力的。
Вчерашняя демонстрация была ненасильственной.
哑是非君人者之言也
Ну! Такие речи недостойны повелителя (государя)!
这一定是非法的吧。
Но это же незаконно!
哪些单位是非战斗单位?
Какие юниты не являются боевыми?
和挑拨是非的人绝交
отвернуться от сплетника
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск