晃晃儿
huànghuangr
иногда, временами, порой
huànghuangr
see huànghuang(r) 晃晃примеры:
打晃儿 dǎhuàngr
шататься, нетвёрдо держаться на ногах
这人饿得打了晃儿了
этот человек так голоден, что не держится на ногах (шатается от голода)
他的小女儿摇摇晃晃走到他跟前。
His little daughter paddled up to him.
勇敢的姑娘,敢在这儿晃悠。
А ты храбрая девка, вот так сюда входить.
半年的时间一晃儿就过去了
быстро промелькнуло время в полгода
我不喜欢看到外地人在这儿晃。
Мы здесь чужаков не любим.
陷阱,净源导师不想在这看到闲杂人等在这儿晃悠...
Ловушки! Не хотели магистры, чтобы сюда кто-то совал свой нос...
你怎么还在这儿晃悠?我的封魂罐还没被打碎呢?快滚!
Ты все еще здесь? Мой кувшин душ до сих пор не разбит! Пшел прочь!
你们拿着那些玩意儿晃来晃去是干嘛呢,小个子们?来讨打是吗?
И чего ты тут размахиваешь этой штукой? Подраться хочешь?
пословный:
晃晃 | 晃儿 | ||
яркий, блестящий
huànghuang
шатающийся, неустойчивый
|