普瑞
pǔ ruì
Bridgelux (производитель светодиодных кристаллов)
примеры:
卡特拉娜·普瑞斯托的金币
Золотая монета леди Катраны Престор
就像你已经确认了的那样,女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托就是奥妮克希亚,死亡之翼家族中的一员,黑石塔内的那个奈法利安的姐妹。
Как уже доподлинно установлено вами, Леди Престор – это Ониксия, отродье Смертокрыла, сестра-близнец владыки Черной горы Нефариана.
和女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托谈谈吧,<name>。她是个学识渊博的女性,并且对龙类生物很有了解。她应该可以在这件事情上帮助我们。
Поговорите с леди Престор, <имя>. Она женщина ученая и много чего знает о драконах и драконидах. Возможно, она сможет пролить какой-то свет на эту ситуацию.
英普瑞斯每损失1%的生命值,熔火战甲对英雄造成伤害时的治疗效果便提高2%。
«Раскаленный доспех» исцеляет Империя при попаданиях по героям на 2% эффективнее за каждый 1% недостающего здоровья.
消耗一层天界冲锋的标记可对目标及其周围造成150~~0.04~~点伤害,并给予英普瑞斯250~~0.04~~点护盾,持续4秒。
При снятии метки от «Небесного рывка» Империй наносит 150~~0.04~~ ед. урона цели и находящимся рядом противникам и получает щит прочностью 250~~0.04~~ ед. на 4 сек.
在0.75秒后,朝目标方向冲锋并抓住击中的第一个敌方英雄,将其带上高空。升空后,英普瑞斯可以移动来改变降落位置。在2秒后,将目标重重砸向地面,造成375~~0.04~~点伤害和1秒的昏迷。
После паузы в 0.75 сек. совершает рывок в указанном направлении и уносит первого вражеского героя на своем пути в Небеса. Находясь в воздухе, Империй может перемещать точку приземления.Спустя 2 сек. он низвергает цель с Небес, нанося ей 375~~0.04~~ ед. урона и оглушая на 1 сек.
在被恢复之球治疗时,获得10点护甲。对敌方英雄造成伤害可以将英普瑞斯身上激活的恢复之球持续时间设为8秒(除非已有持续更久的效果)。
Империй получает 10 ед. брони при исцелении с помощью сферы регенерации. Когда он наносит урон герою, время действия используемой им сферы регенерации продлевается до 8 сек. (если уже не превышает его).
用火焰包裹英普瑞斯,持续3秒,对附近的一名敌人每0.25秒造成19~~0.04~~点伤害。英普瑞斯恢复相当于该技能伤害50%的生命值,对英雄造成伤害时,此效果提高至100%。
Окружает Империя пламенем, которое наносит находящимся рядом противникам 19~~0.04~~ ед. урона раз в 0.25 сек. Время действия – 3 сек. Восполняет здоровье в объеме 50% этого урона и 100% урона по героям.
作为天使议会的领袖和勇气的化身,英普瑞斯英勇地带领高阶天堂的大军,在与烈焰地狱的恶魔的战斗中取得了无数场胜利。虽然他的手段精确而严酷,在所有造物当中,没有比他更强大的正义守护者了。
Империй, Аспект Доблести – глава Ангирского совета, бессчетное число раз приводивший Небесное воинство к победе над Преисподней. Его методы суровы и радикальны, но во всем мироздании не сыскать более рьяного поборника праведности.
新任的六翼天使泰瑞尔透过疲倦的双眼看着庇护之地。随着高阶天堂的失败,这个世界成为了对抗英普瑞斯的最后希望。
Тираэль, лишь недавно ставший серафимом, устало окинул взглядом Санктуарий... После падения Небес этот мир остался последней преградой на пути яростного Империя.
“恶棍王”英普瑞斯自称是一名堕落天使,作为摩托车排气管的不朽化身,无视人类的法律。无论是否在搏击场内,他都会给挡路者来一记肘部坠击。
Эль Бандидо Империй называет себя падшим ангелом, бессмертным и непокорным, как пламя из выхлопной трубы мотоцикла. Он выбьет дух хоть из соперника на ринге, хоть из любого, кто встанет у него на пути.
天啦,相对于旧库普瑞斯40型的kr18gu引擎来说,这不是升级,是跳级了吧。
Это серьезный шаг вперед по сравнению с двигателем kr18gu старой «Купри 40».
“看来工厂搞错了,不小心把这个印成了库普瑞斯41。”(嘲笑)“愚蠢的工厂。”
Похоже, на фабрике допустили ошибку и случайно назвали эту машину „Купри 41“. — (Фыркнуть.) — Вот дурачки.
我觉得是库普瑞斯40。
Мне кажется, „Купри 40“.
是的,那个标志已经露出水面,清晰可见,那是库普瑞斯汽車公司的标志。型号名还印在下面,∗40∗。
Да, логотип показался над водой — это знак мотокомпании «Купри». Под ним виден номер модели — ∗40∗.
为什么是库普瑞斯40?
Почему «Купри 40»?
库普瑞斯40是一种非常流行的型号:银行职员,馅饼配送员,中学老师,警察,假扮警察的脱衣舞娘,没穿衣服的脱衣舞娘都很喜欢……
«Купри 40» — очень популярная модель среди банковских служащих, развозчиков пирогов, учителей средней школы, полицейских, переодетых в полицейских стриптизеров, раздетых стриптизеров...
很明显,她指的就是你那已经沉了一半的库普瑞斯40。
Очевидно, она имеет в виду твою полузатонувшую «Купри 40».
准确的说,是库普瑞斯40型kr18gu引擎的升级版。
Шаг вперед по сравнению с двигателем kr18gu «Купри 40», если быть точным.
天啦,一辆库普瑞斯40。可爱的小机器。
О, клево, «Купри 40». Славная машинка.
这是一台库普瑞斯锐影,库普瑞斯汽車公司集大成之作——库普瑞斯40的后续产品,针对lum竞品‘热梦’系列的回答。
Это «Купри Кинема», следующая модель в линейке «Купри Мотокорпс» после их крайне популярной рабочей лошадки, «Купри 40». Она стала ответом на гоночную серию «Февре» марки «лам».
有两个很好的候选人:库普瑞斯40和林内亚G22。
Есть два подходящих кандидата: «Купри 40» и «Линнея Джи-22».
一排装甲車库在寒冷中蜷缩着。一名机械师埋头工作,修补着库普瑞斯侧面的弹孔。这些是41分局的車库。雪花飘落在丝绸厂的屋顶,这里已经被重新翻修成你的警局。rcm的工作人员哆哆嗦嗦地从大门入口进出。
Ракушки мотогаражей, рядком сгорбившихся на холоде. Механик старательно латает отверстия от пуль в крыле «Купри 40». Это гаражи 41-го участка. Сам участок расположен в здании переоборудованной шелкопрядильной фабрики; на крышу ее падает снег. Сотрудники ргм снуют в туда и обратно, зябко поеживаясь.
那个“疯子”显然就是你,这意味着“电源”指的是你那辆半截入水的库普瑞斯40。
Очевидно, что псих — это ты, а значит, источник энергии — это твоя полузатопленная «Купри 40».
很明显。正在讨论的那辆汽車是库普瑞斯40——不过数分钟后它就踏上了最后一趟前往大海的旅程。
Именно. Мотокаретой при этом была «Купри 40» — все произошло за несколько минут до того, как ее последняя поездка закончилась на дне океана.
那是一个∗实验∗,为了测试库普瑞斯40的航空性能。我也算是一个有绅士风度的科学家。
Это был ∗эксперимент∗ — я хотел установить воздушную эффективность „Купри 40“. Я, видите ли, своего рода независимый исследователь.
那是库普瑞斯40吗?
Это „Купри 40“?
金有一辆很棒的座驾,库普瑞斯锐影——库普瑞斯40的运动版。你一定要跟他聊聊。
У Кима отличная машина — «Купри Кинема», спортивная версия полицейской мотокареты «Купри 40». С ним определенно нужно поговорить на эту тему.
不知为什么,你知道这是什么——一辆库普瑞斯锐影汽車。
Ты откуда-то знаешь, что это: мотокарета «Купри Кинема».
你也有一辆库普瑞斯。真巧啊!
У тебя тоже „Купри“. Какое совпадение!
“引擎启动液是干什么用的?”(指向“库普瑞斯昂热”的瓶子。)
«Зачем нужна эта пусковая жидкость для двигателя?» (Указать на бутылку «Купри Ланж».)
外面的那个声音——你认出来了。是一辆库普瑞斯锐影汽車。
Звук снаружи — ты его узнаешь. Это мотокарета «Купри Кинема».
仪表盘发出橙色的光芒。转数仪表跳跃着,伴随着一阵低沉的隆隆声,库普瑞斯锐影的发动机启动了。
Огоньки на приборной панели загораются оранжевым. Стрелка тахометра ползет вправо: двигатель «Купри Кинемы» оживает с воющим ревом.
他喜欢为库普瑞斯办葬礼的主意。
Ему понравилась идея похорон «Купри».
你把我弄糊涂了——我不知道库普瑞斯锐影是什么。
Кажется, я потерял нить беседы... Понятия не имею, что такое „Купри Кинема“.
“这是库普瑞斯锐影,我的汽車。如果你需要的话,可以用里面的工具箱和无线电。”他朝着車厢点了点头。
«Это „Купри Кинема”, моя мотокарета. Если хотите, можете воспользоваться ящиком с инструментами и рацией», — кивает он на кабину.
是的,我很抱歉……库普瑞斯锐影的发动机声音……的确很有特色。
Да, извините. У „Купри Кинемы” очень... характерный звук мотора.
库普瑞斯,还有光辉……现在已经全都消逝。那些幸存下来的人们修正了他们的方向。现在他们都是∗极端分子∗了。
„Купри“, „Респлендент“... исчезли. Те, кто пережил революцию, изменились безвозвратно. Теперь они все — ∗ультра∗.
我知道这事听起来特别疯癫,但真有人把一辆∗完好∗的库普瑞斯机动車直接开进了海湾里。整辆車都报废了,幸运的是后置发动机还能运转……
Ты не поверишь, но кто-то заехал на ∗целехонькой∗ „Купри” прямо в залив. Жесть! Машина в хлам, но нам повезло: двигатель сзади до сих пор отлично работает...
我也许是不知道自己在哪。或者自己是谁。或者∗库普瑞斯锐影∗是什么;我怎么知道它的声音是什么样的……
Мозги мне, положим, отшибло. Не помню ни кто я, ни где... ни что такое „Купри Кинема“... ни на что похож ее звук...
这一定就是那台把你从湮灭中撕裂的地狱机器——库普瑞斯锐影汽車。
Должно быть, это та самая адская машина, что вырвала тебя из забвения, — мотокарета «Купри Кинема».
我们的绝大多数巡逻車都是库普瑞斯汽車公司提供的,没错。
Да, „Купри Мотокорпс” предоставляет полиции большую часть патрульных машин.
他出去跟自己的兄弟喝酒,然后他收到消息,带着即将成为父亲的骄傲冲了出去,钻进自己的库普瑞斯,一路飙到诊所……
Выпивал с друзьями, когда ему сообщили. Он воспылал отеческой гордостью, сразу же завел свою „Купри“ и помчался в больницу...
你们从库普瑞斯昂热中得到的乙醚——那是一种溶剂。很适合从溶液中提取活性成分。
Этиловый эфир из „Купри Л’Анж“: растворитель. Отлично подходит для выделения действующего вещества из раствора.
金,这是库普瑞斯锐影汽車,对吗?
Ким, это мотокарета „Купри Кинема”, верно?
我也没见过其他人驾驶一辆马力增强版的库普瑞斯锐影汽車。
Я тоже не видела, чтобы здесь еще кто-нибудь рассекал на тюнингованной мотокарете „Купри Кинема“.
库普瑞斯还在,对吗?
„Купри” ведь все еще в деле, верно?
你对迪斯科的近代史有一些理解。其余的都是一片黑暗,除了一个无用的事实:外面那辆汽車是库普瑞斯锐影。
Ты немного знаешь новейшую историю диско-музыки. Все остальное — мрак, за вычетом бесполезного знания о том, что мотокарета за окном была марки «Купри Кинема».
不知道是谁把一辆完好无损的库普瑞斯汽車开到海里。車已经没救了,不过后面的发动机功能依然完好……
Кто-то умудрился загнать отличную мотокарету „Купри“ в залив. Сама карета восстановлению не подлежит, но двигатель у нее расположен в задней части и до сих пор в прекрасном состоянии...
“警探,我们一到这里,我就能认出那个标志。是一辆库普瑞斯,40型。我很奇怪你没认出来。”他把目光转向了你。
«Детектив, я мог разглядеть марку с того самого момента, как мы сюда прибыли. Странно, что вам не удавалось. Это „Купри“, сороковая модель». Он обращает взгляд на тебя.
那不是库普瑞斯,亲爱的。那只是薄暮控股公司旗下一个品牌的名字。不,真正的库普瑞斯就跟他们押注的国王一样,早就死了。
Это не „Купри“, дорогой мой. Это просто название, которое присвоила весперская холдинговая компания. Нет, настоящая „Купри“ мертвее короля, на которого они поставили.
就算停在原地,一体成型的库普瑞斯锐影看起来还是时髦又充满活力。前倾的乘坐舱为它∗紧凑∗的外观增添了几分闯劲。
Даже неподвижная «Купри Кинема» выглядит обтекаемой и динамичной. Наклоненная вперед кабина придает мотокарете более агрессивный «сгорбленный» вид.
14个寡头中有10个都错了:菲尔德、库普瑞斯、三生……所以我猜我这是优势合作吧。
Десять из четырнадцати индотриб ошиблись с выбором: „Фельд“, „Купри“, „Трисентенниал“... Так что, полагаю, я оказалась бы в хорошей компании.
“库普瑞斯天神”发动机启动液
Жидкость для запуска двигателя «Купри Л’Анж».
野松,菲尔德,库普瑞斯,三世,维利耶与拉萨尔……瑞瓦肖寡头公司的名字在你脑中涌现,刚想到∗野松∗的时候就止不住了。皇家垄断商一度就像海怪控制着广大的海域,现已几近绝迹:ybp,扩张者,圣巴斯蒂特,极耀之星,lum,美华,东伊苏林迪,维尔特,以及艾尔卡赛特……等下,不对啊,数来数去也只有十四个啊。那为什么你会觉有∗第十五个∗寡头?
«Уайлд Пайнс», «Фельд», «Купри», «Трисентенниал», «Вилье-Ласалль»... названия ревашольских индотриб всплывают у тебя в голове после упоминания ∗«Уайлд Пайнс»∗. Королевские монополии, спруты и марлины, по большей части вымершие: «ибп», «Экспандер», «Сен-Батист», «Яркая звезда», «лам», «Респлендент», «Восточно-островалийская компания», «Вельтер», «Элькассет»... но одной не хватает, верно? Погоди, нет. Их было всего четырнадцать. Так почему же тебе кажется, что была ∗пятнадцатая∗ индотриба?
一台库普瑞斯锐影的发动机……
Мотор «Купри Кинемы»...
库普瑞斯锐影
«Купри Кинема»
начинающиеся: