曼纽尔
mànniǔ’ěr
Мануэль (имя)
примеры:
公国财政官在此决定,霍谭斯庄园(卡罗伯塔森林的一处行政单位)即日起恢复完全开放。该地点先前曾经出现过数度不知名怪物的目击情报,因此在所有人艾曼纽尔·崔登特·霍谭斯的要求之下列管为“对造访人有人身危险的地区”。
Решением княжеского камерленьо возобновляется доступ в хозяйство Ортенз (административный округ Леса Кароберты), территория которого до недавнего времени рассматривалась как опасная для жизни и здоровья посетителей, согласно заявке нынешнего владельца имения, Эммануэля Тридента де Ортенза. Закрытие территории было вызвано донесениями о появлении в окрестностях данного владения неопознанного монстра.
пословный:
曼 | 纽 | 尔 | |
1) широкий, длинный, долгий, протяжный; далёкий, пространный; большой, обширный
2) мягкий, изящный, прелестный; красивый
3) * тонкий, нежный
4) тонкий, лёгкий (об одежде) 1) Мань, (редко wàn) Вань (фамилия)
2) устар. не, нет; не надо
3) устар. не иметься, не быть (отрицательная связка)
4) устар. вм. 缦 (гладкий шёлк)
5) устар. вм. 幔 (занавес, шатёр)
6) устар. вм. 蛮 (южные варвары)
|
I сущ.
1) верёвочная петля (ручка); ручка, ушко
2) узел, узелок
3) узелок-пуговка (на кофте); пуговица; пуговка 4) кит. фон. (также 声纽) фонетический узел (гнездо слогов с одинаковым начальным звуком)
II гл.
1) завязывать, связывать; закреплять
2) вм. 扭 (крутить, скручивать, поворачивать)
3) вм. 扭 (хватать, арестовывать)
III собств.
1) Ню (фамилия)
2) в геогр. названиях: Новый, Нью-
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|