曾几何时
céng jǐhé shí

много ли времени прошло с той поры [как...], давно ли...; еще совсем недавно; с некоторого времени
céng jǐhé shí
много ли времени прошло с той поры как...?; давно ли...?давно ли
céngjǐhéshí
时间过去没有多久:曾几何时,这里竟发生了那么大的变化。céngjǐhéshí
[before long; in what a short space of time; it was not long before] 时间过去不久
曾几何时他们的预言全都落空了
céng jǐ hé shí
才多少时间,含有感慨的语气。
如:「曾几何时,万贯家财皆已花光。」
céng jǐ hé shí
just a while before
not so long ago
everyone can remember when..
céng jǐ hé shí
only a short while ago; before long; it was not long before ...; in none too lengthy period; not long afterwards (after); not long since:
猖獗一时的匪帮,曾几何时,遭到了彻底覆灭。 The gang was on the rampage for a time, but before long it was completely overthrown.
céngjǐhéshí
wr.1) not long ago
曾几何时,她还是舞蹈教师呢。 Not long ago, she was a teacher of dance.
2) before long
【释义】几何:若干、多少。才有多少时候。指没过多久。
【出处】宋·王安石《祭盛侍郎文》:“补官扬州,公得谢归。曾几何时,讣者来门。”
【用例】曾几何时,他自己去做了一个小小的官儿回来,而他又劝我去学法政了。(郭沫若《少年时代·反正前后》)
谓时间过去没多久。语本唐韩愈《东都遇春》诗:“尔来曾几时,白发忽满镜。”
частотность: #29637
примеры:
猖獗一时的匪帮,曾几何时,遭到了彻底覆灭。
The gang was on the rampage for a time, but before long it was completely overthrown.
曾几何时,她还是舞蹈教师呢。
Not long ago, she was a teacher of dance.
曾几何时,我已经沦落到成为必须在这穷乡僻壤的下水道内表现自己的流浪汉。
И все же я пала так низко, и теперь я просто блуждаю по коллекторам этого мирового отстойника.
这座小镇曾几何时还有点意义价值。现在什么都没了。
Когда-то этот город играл важную роль, но эти времена давно ушли.
如今要见, 除非是梦, 几时曾做?
Я сегодня мечтал увидеться [с нею...], Но когда бы мог это я видеть? Не иначе, как в [несбыточном] сне?
пословный:
曾 | 几何 | 何时 | |
некогда, когда-то; уже
II [zēng]пра-
|
1) сколько?
2) геометрия; геометрический
|
в какое время? когда? в котором часу?
|