有偏
yǒupiān
вежл. имел невежество [откушать без Вас]!
yǒu piān
客气的谦词,先于他人享用时而用。
通俗常言疏证.饮食.有偏引偷鸡梆子腔:「二位哥不吃这么?我得罪,有偏了。」
yǒupiān
be biasedв русских словах:
необъективный
非客观的 fēikèguānde; (предвзятый) 有偏心的 yǒu piānxīn-de
предвзятый
有成见的 yǒu chéngjiàn-de, 有偏见的 yǒu piānjiàn-de
тенденциозный
(пристрастный) 有偏见的 yǒu piànjiàn-de, 有倾向性的 yǒu qīngxiàngxìng-de; (предвзятый) 别有用心的 biéyǒu yòngxīn-de; (преднамеренный) 故意[的] gùyì[de]
увальчивый
[海] 具有偏转性的
уклонизм
有偏差的政策, 有左右倾向的政策
уклонист
〈口语, 政〉有偏差的人, (有“左右”倾的) 倾向分子
примеры:
有偏!
имел невежество [откушать без Вас]!
旟旐有偏
реют знамёна
有偏心的人
пристрастный человек
查看链轮链齿是否有偏磨现象
Осмотрите зубчики цепного колеса на предмет стачивания
判断往往因利害关系而有偏差。
The judgement is often biased by interest.
对某人有偏见
have a prejudice against sb.; be biased against sb.
带有偏见的报道
slanted reports
一个没有偏见的观察者
a dispassionate observer
那个证人没有偏见,因而是可靠的。
The witness is unbiased and so reliable.
对…抱有偏见
относиться к чему с предубеждением; относиться с предубеждением
目前为止你都没有偏袒任何人。你知道我们的需求。你怎么看?
Пока что ты справедливо с нами обходишься. Ты знаешь наши требования. Что скажешь?
他说得对。根本没有什么无懈可击的理论,只有偏执和妄想。你已经考虑过了,现在放手吧。
Он прав. Убедительных гипотез нет, это просто паранойя. Покрутил эту мысль — а теперь отпусти.
他有什么毛病吗,刚才还告诫你不要有偏见,现在自己又这样,说警察一般都是死脑筋。你打算让这种伪君子逍遥法外吗?
То есть ему хватило наглости заявить, что копы обычно тупые, — и это после того, как он сам отчитал тебя за предвзятость? И что, ты спустишь ему с рук такое лицемерие?
努力找就会有所收获,狩魔猎人只是这么做而已。迪亨纳的典籍被加了密(噢,这些术士!),不过一眼就能看出它的价值。我们的英雄不知道该如何利用它发黄书页中的知识,因此他认为或许可以将它卖给对历史有偏好的法师。不过他也考虑将它留作在洛穆涅下水道冒险的纪念品。
Кто ищет, тот всегда найдет. Ведьмак нашел книгу Даэрхенны. Том был зашифрован (уж эти чародеи!). Впрочем, даже невооруженным взглядом было видно, что он представляет огромную ценность. Ясное дело, наш герой не представлял, какую пользу могли бы принести древние знания с пожелтевших страниц. Он задумался, не продать ли манускрипт какому-нибудь чародею, увлекающемуся историей, или все-таки оставить книгу себе на память о походе под Лок Муинне.
很好!我们要打造一个没有偏见的园地。
В конце концов... мы же хотим создать страну без предрассудков.
你竟然把我想得这么糟糕,看来你对女术士果然有偏见。
Ох! Ты правда так плохо обо мне думаешь? Наверное у тебя предубеждение против чародеек.
葛拉登是效忠于拉多维德国王的女巫猎人之一。和许多战友不同,他理智冷静、没有偏见,至少和猎魔人交涉时是这样。
Граден был Охотником за колдуньями на службе короля Радовида. В отличие от многих своих собратьев, он казался человеком разумным и в какой-то мере свободным от предрассудков, во всяком случае, в отношении ведьмаков.
在布兰王去世之后,克拉茨原本可以轻易登上王位。但他更愿意支持自己的儿子哈尔玛成为国王。当凯瑞丝宣布角逐王位的意愿之后,这位首领同样给予她支持,完全没有偏向任何一名子女。
После смерти Брана Крах вполне мог бы претендовать на трон Скеллиге, но он предпочел поддержать притязания своего сына Хьялмара. Когда Керис также заявила о претензиях на трон, он поддержал и ее, показав, что у него нет любимчиков даже среди собственных детей.
你是说我有没有偏爱的人选?当然没有,就算他们两人就像一枚硬币的正反面…但都是奎特家族的血脉。
В смысле, есть ли у меня фаворит? Нет. Они разные, как огонь и вода... Но в обоих течет кровь ан Крайтов.
不仅挪威诺委会那几个带有偏见的人无权评判,其他西方政府也无权干涉。
Кое-какие предубежденные лица из Норвежского нобелевского комитета не имеют права судить о делах Китая, да и другие правительства западных стран тоже не имеют права вмешиваться.
这个组织一贯对中国持有偏见,经常罔顾事实,对中国进行无端攻击。
Названная организация всегда с предубеждением относится к Китаю и часто, невзирая на факты, обрушивается на Китай с необоснованными нападками.
有些人对外国人有偏见。
Some people have a bias against foreigners.
不偏不倚的;没有偏见的
Not partial or biased; unprejudiced.
对事件做出有偏见的描述
Gave a biased account of the trial.
她的经历使她对生意人有偏见。
Her experience biased her against businessmen.
有偏见的人不能做出公正的决断。
An interested person can not make a fair decision.
传播媒介常遭指责, 认为有偏见(英文句中不可用is)。
The media are (NOT is) often accused of being biased.
类偏执狂的,有偏执狂特征的与偏执症有关的、有其特征的或有此症状的
Relating to, characteristic of, or affected with paranoia.
他对我们有偏爱。
He has a prejudice in our favor.
她认为那些批评她的人既无知又存有偏见。
She regarded her critics as ignorant and prejudiced.
因为我是他的母亲,对他的看法自然是带有偏向的。
Since I am his mother, my opinion of him is naturally a prejudiced one.
报上那些不三不四的文章使她对他抱有偏见。
Newspaper gossip had prejudiced her against him.
他对人性的看法带有偏见。
His conception of human nature is skewed.
他的话带有偏见。
His remark was tinctured with prejudice.
够了!我知道兽人有多危险,但这一个完全不同!谁都能看出来她是十分温顺的,只有我那些抱有偏见的朋友们还想着要杀了她。
Хватит! Я знаю, какую опасность МОГУТ представлять орки - но ведь она исправилась! Очевидно же, что она совершенно смирная, но мой необъективный друг по-прежнему хочет ее убить.
精灵的头向后倾斜,但他眯起的眼睛并没有偏离你。
Эльф слегка откидывает голову, продолжая пристально вас рассматривать.
算你走运,我对巨魔以外的种族并没有偏见。对你这种小小鸟压根不值得浪费我的注意力。
Повезло тебе, что мне лень обижаться на не-троллей. Вы, мелкие пташки, не стоите моих нервов.
对我使用的木材有偏好吗?不同的木材音调和音质有细微差别。各种木材各有千秋。
Я работаю с разным деревом, у тебя есть предпочтения? Каждое звучит чуть по-своему. Но каждое по-своему прекрасно.
英国铲战士是革命战争中最令人闻风丧胆的致命战士。他们精美的战壕最为人称道,更拥有偏移步枪子弹的神秘能力。
Британские солдаты с лопатами наводили ужас на своих врагов в ходе Войны за независимость. Они славились тем, что копали идеальные окопы и умели отбивать лопатой пули.
начинающиеся: