有市场
yǒu shìchǎng
пользоваться спросом, быть выгодным, быть популярным; иметь рынок
现在做什么生意最有市场? чем сейчас выгоднее всего заниматься?
这位歌手唱得歌很难听,为什么还很有市场? этот певец поет очень плохо, почему же он так популярен?
примеры:
市场经济不等于资本主义, 社会主义也有市场
плановая экономика не тождественна социализму, при капитализме тоже есть планирование; рыночная экономика не тождественна капитализму, при социализме тоже есть рынок
毒药总是有市场的。朋友,你说呢?
Яд всегда в ходу. Что скажешь, друг?
腐败的警察在外面有市场,但是移民警察把价格拉低了。
На рынке коррумпированных копов демпингуют иммигранты.
你这种人根本没能耐了解市场的基本规律,不过告诉你,不管什么东西都有市场。只要你把它找出来。又或者...
Существо твоей породы очевидно не обладает достаточной утонченностью для понимания принципов торговли, но, возможно, тебе будет полезно узнать, что рынок есть для всего. Его просто надо найти. Или...
等到你做生意做得和我一样长的时候,就会知道不管什么东西都会有市场,只要你把它找出来。又或者...
Когда человек занимается торговлей столько, сколько я, он точно знает, что рынок есть для любого товара. Надо просто его найти. Или...
像你这样久经沙场的蜥蜴人王族,肯定知道不管什么东西都会有市场,只要你把它找出来。又或者...
Лощеный ящер-имперец вроде тебя несомненно осведомлен, что рынок есть для любого товара. Надо просто его найти. Или...
这里有市场上最好的护甲。
Если нужна броня, то она у меня есть и по хорошей цене.
有顶的市场
крытый рынок
富有的市场
elite market
很有吸引力的大市场
крупный рынок, обладающий большой привлекательной силой
市中心广场有个市集。
There is a fair in the town square.
很有可能在市场附近。
Он, наверняка, возле рынка ошивается.
产品市场占有率和覆盖率
доля и охват рынка сбыта
计划(有组织)市场研究所
Институт исследования организованных рынков
在国际市场上享有信誉
enjoy high reputation in the world market
我想只有批发商会来市场。
Я думал, на рынке торгуют только оптовики.
这种新药还没有投放市场。
This new drug is not yet commercially available.
天然气市场具有自然垄断属性
рынок природного газа имеет признаки естественной монополии
在海外市场也享有较高声誉
на зарубежном рынке компания также заработала отменную репутацию
региональная комиссия по ценным бумагам и фондовому рынку 地区有价证券与证券市场委员会
РКЦБ и ФР
燕京啤酒在北京的市场占有率是85%。
Доля пива "Яньцзин" на пекинском рынке составляет 85%
超级市场丢弃了所有的烂苹果。
The supermarket rejected all spotted apples.
具有良好的市场业绩和产品美誉
добиться начительных успехов на рынке и обеспечила высокую репутацию своей продукции
所有最终产品和劳务的市场价值
рыночная стоимость всех конечных товаров и услуг
冷战思维及其影响还有一定市场
менталитет холодной войны и его влияние еще находит себе определенную аудиторию
汤姆森公司有48%的市场占有率。
Thomsons have a 48% market share.
你有考虑过进军当地艺术市场吗?
Вы не думали выйти на местный рынок искусства?
我妻子克拉在市场上有一个珠宝摊。
У нас ювелирная лавка на рынке, ее держит моя жена Кера.
啊,市场的喧嚣。有种魅力,不是吗?
О, этот вечно оживленный рынок. В нем есть определенное очарование, да?
美国在市场准入问题上,对中国素有抱怨。
В вопросе допуска к рынку, для США характерно недовольство Китаем.
你有没有看到有关股票市场的那则短讯?
Did you see the paragraph about the stock market?
俄罗斯联邦有价证券市场管理委员会
Федеральная комиссия по рынку ценных бумаг, ФКЦБ России
女爵死了,不知道市场会有什么变化…
Интересно, как рынок отреагирует на смерть ее светлости княгини...
只有农业发展了,工业才有足够的原料和市场。
Only when agriculture is fully developed can industry have sufficient materials and markets.
如果我们没有客人,这里就算不上市场。
Ну правильно, какой же это рынок без покупателей.
以市场为导向,打破部门、地区和所有制界限
ориентируясь на рынок, устранять едомственные, региональные барьеры и препятствия, связанные с определением права собственности
竞技场有3位信徒的城市提供+1 信仰值
Амфитеатр дает +1 к вере в городах с 3 почитателями
有人在市场里被袭击了。你知道那是谁吗?
Я слышал, на рынке нападение было. Не знаешь, на кого?
有间屋子是空的,在城市中心,市场附近。有兴趣?
Есть один дом. В центре города. У рынка. Интересует?
闲言跟谣言!只有宫廷的臣子可以匹配得上市场的小贩。
Слухи и домыслы! Только придворные могут в этом сравниться с рыночными торговками.
金融市场及其他私人部门的绿色资金也没有规范的统计
участники финансового рынка, включая частные зеленые фонды, также не имеют соответствующей статистики
有许多人大老远来这里交易。市场也流进了很多瓶盖。
Много людей приходит издалека, чтобы поторговать здесь. На этом рынке вертится много крышек.
大街小巷都沦为杀戮猎场,所有市民都可能遭到毒手。
Каждый перекресток — место охоты, каждый прохожий — потенциальная жертва.
啊,是的。大众市场平装书的问题……并没有讲究持久性……
Ах, да. В этом проблема книг в бумажной обложке, издаваемых большими тиражами... Они недолговечны...
这个公司正在为恢复其市场份额(占有率)而奋斗。
The company is fighting to retrieve its market share.
市场萧条越来越严重,买方空空,不可能有早日复苏迹象。
Dullness deepen totally buyer’s early recovery impossible.
其目的在为市场上有鉴赏力的消费者提供更精良的产品。
Our aim has always been to produce something better for the market of discriminating pen users.
如果你要去市场的话,我在那有个柜台经营晨风的特产。
Если будешь на рынке, я там торгую роскошными товарами из Морровинда.
市场是那座有奢华石柱的白色建筑,欢迎你去做交易。
Рынок это вон то белое здание с пафосными колоннами. Там все время кто-то торгует.
来贝莱托尔的杂货铺,在市场里。我确定我们有你要的东西。
Заходи в лавку Белетора на рынке. Не сомневайся, у нас найдется кое-что для тебя.
目前有一间屋子可以使用。地点在城市中心,就在市场附近。
У нас продается один дом. В самом центре города, прямо около рынка.
可是到那时,他们都有了巩固的市场,而我们得从头开始。
But then, they have establish their market while we have to start from the very begin.
这是市场原则。“天下没有白吃的午餐”这句话可不是我说的。
Законы рынка. Ведь не я же выдумал пословицу, что ничего не бывает даром.
如果你要去市场的话,我在那有个柜台经营尘风的特产。
Если будешь на рынке, я там торгую роскошными товарами из Морровинда.
那我就以迅雷不及掩耳之势占领市场。再也不会有竞争了。
Тогда приду я и выкуплю ее. И никакой больше конкуренции.
пословный:
有 | 市场 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) рынок, базар
2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)
|