有条件
yǒu tiáojiàn
1) соответствующий определенным условиям; условный; зависящий (от чего-л.); имеющий силу при условии (чего-л.); обусловленный (чем-л.); содержащий оговорки; ограниченный; условно; предварительно
2) иметь возможность, быть в состоянии (иметь что-то, купить что-то)
yǒu tiáo jiàn
conditionalyǒu tiáojiàn
1) v.o. have/meet conditions/requirements/qualifications
2) attr. conditional; with conditions attached; conditioned
в русских словах:
кондиционный
有条件的
ограниченный акцепт
有条件的承付 yǒu tiáojiàn de chéngfù, 有限制的承兑 yǒu xiànzhìde chéngduì
связанный кредит
有条件信贷
условно
有条件地, 假定地
условно осужденный
有条件地被定罪
условно-беспошлинный
〔形容词〕 有条件免税的
условный
условное согласие - 有条件的同意
условный акцепт
有条件承兑 yǒutiáojiàn chéngduì, 随带条件议付 suídài tiáojiàn yìfù
примеры:
有条件的同意
условное согласие
缓刑; 有条件的缓刑
условное наказание; условный приговор
欧洲有条件判刑或有条件释放罪犯的监督公约
Европейская конвенция о надзоре за условно осужденными и условно освобожденными правонарушителями
有条件判刑或有条件释放罪犯转移监督示范条约
Типовой договор о передаче надзора за правонарушителями, которые были условно осуждены или условно освобождены
假释;有条件的释放
условное освобождение
有条件供应合同;备用合同
контракт с оговоренными условиями
有条件地实现人民币资本项目的可兑换
обеспечение конвертируемости юаня по основным счетам
附有条件的合同
tying contract; conditional contract
附有条件的提单
claused bill of lading
附有条件的销售
conditional sales
有条件要上,没有条件,创造条件也要上。
When the conditions exist, go ahead; when they don’t exist, then create them and go ahead.
有条件地同意
agree with qualifications
所有条件都谈妥了。
Все условия были оговорены.
附有条件的交款
qualified contributions
附有条件的债券
conditional bond
附有条件的债券销售
conditional bond sales
附有条件的加工
conditional process
附有条件的权利
conditional right
附有条件的权益
interest on condition
附有条件的票据
claused bill
附有条件的认付
conditional acceptance
附有条件的销售合同
conditional sales contract
[直义]有沼泽就有鬼.
[释义]有漏洞就有人钻; 坏环境必然产生坏人; 只要有条件, 总会有人做出不体面的事.
[比较]Было бы корыто, а свиныи найдутся. 只要有猪槽, 就会有猪来.
[例句]Было бы болото, а черти найдутся. Была бы шаткая, колеблющаяся, боящаяся развития революции мелкая буржуазия, - появление Кавеньяков
[释义]有漏洞就有人钻; 坏环境必然产生坏人; 只要有条件, 总会有人做出不体面的事.
[比较]Было бы корыто, а свиныи найдутся. 只要有猪槽, 就会有猪来.
[例句]Было бы болото, а черти найдутся. Была бы шаткая, колеблющаяся, боящаяся развития революции мелкая буржуазия, - появление Кавеньяков
было бы болото а черти найдутся будут
我将有条件地使用“a"音化形式的名字Макошь,尽管这个名字在文献中出现的次数不太多。
Условно я бyдy yпотpеблять этy, акающyю, фоpмy – Макошь, хотя она и не господствyет в источниках.
如果条件列表中所有条件均为”真“,则停止执行动作列表。如果有任何一条为“假”,则继续执行下一条动作。
Останавливает выполнение действий по списку действий, если все условия из списка условий вернут верное значение . Если любое из условий не выполняется, происходит переход к следующему действию.
如果条件列表中至少有一项条件为“假”,则从头开始执行动作列表。如果所有条件均为“真”,则执行下一项动作。
Перезапускает выполнение списка действий с начала, если хотя бы одно условие из списка условий вернет ложное значение . Если выполняются все условия, то происходит переход к следующему действию.
如果条件列表中至少有一项条件为“假”,则停止执行动作列表。如果所有条件均为”真“,则继续执行下一条动作。
Останавливает выполнение действий по списку действий, если хотя бы одно условие из списка условий вернет ложное значение . Если выполняются все условия, происходит переход к следующему действию.
子程序规则可能没有条件。
В правилах подпрограмм не может быть условий.
你已经符合我要求的所有条件,恭喜你!我想你会是个称职的父母。
Это все, что мне нужно было знать. Поздравляю! Я думаю, ты будешь отличным родителем.
通常我会给你一份有条件的合约。你只要遵守条件,就能获得赏金。
Иногда я буду давать тебе контракты с определенными условиями. Выполнишь их - получишь премию.
我要谈判,即便要投降也是要有条件的!
Начнем переговоры о капитуляции!
我承认,我确实没有指望这场会谈能够成功。能让帝国接受所有条件是了不起的成就。
Признаю, я не верил в успех этих переговоров. Заставить Империю на что-то согласиться - это подвиг.
我承认,我确实没有指望你能协调出停战协议。能让乌弗瑞克接受所有条件是了不起的成就。
Признаюсь, я не верил, что тебе удастся добиться перемирия. Заставить Ульфрика хоть на что-то согласиться - это подвиг.
为什么一句无条件的∗否定∗需要一句有条件的∗否定∗来支撑呢?
Если ответ и так ∗нет∗, к чему добавлять еще какие-то ∗условия∗?
我们是不是有点逻辑上的矛盾?一句无条件的∗否定∗和一句有条件的∗否定∗?糟糕的逻辑即为∗谎言∗的征兆。
Кажется, у нас тут небольшая логическая нестыковочка. Ты говоришь „нет“, но при этом добавляешь дополнительные условия? Отсутствие логики — верный призрак ∗лжи∗.
他很感激,但只愿∗有条件的∗接受。
Он благодарен — но может принять помощь только ∗на своих условиях∗.
很好的姿态,但想必你一定是有条件的。
Широкий жест. Хотя наверняка не без интереса.
他们不应当盼望他们可以让他们的社会全面转型,而是应当最大程度地利用现有条件。
Они должны стараться добиться наилучших результатов, используя то, что имеют, нежели желать крупномасштабных преобразований в своих странах.
一种或一组命令,根据前面的命令或者相关联命令的求值结果,有条件地执行。嵌套是分支的一种结构形式。
A command or group of commands whose execution is conditional, based on the evaluation of a preceding or associated command. Nesting is a structured form of branching.
抵押给予债权人临时的、有条件的财产抵押,以此作为履行责任或偿还债务的保证
A temporary, conditional pledge of property to a creditor as security for performance of an obligation or repayment of a debt.
告诉他,真爱不是没有条件的。猫能明白这一点,狗却不能。
Сказать, что истинная любовь не обязательно безусловная. Кот это понимает, собака – нет.
说真的,到这个阶段,我觉得我好像没有什么东西可以教你,你已经具备兄弟会战士的所有条件了。
Честно говоря, мне уже нечему тебя учить в том, что касается устоев Братства.
пословный:
有 | 条件 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) условие, критерий, обстоятельства; условный
2) оговорка, пункт (договора); статья, параграф
3) требование, предложение
|
начинающиеся:
有条件不变体系
有条件中立
有条件交货
有条件付款项
有条件出口
有条件单变物系
有条件反射
有条件周期运动
有条件命题
有条件地
有条件地免税进口
有条件地被定罪
有条件地转移
有条件地过渡
有条件地食用
有条件处理
有条件定货
有条件形式的最惠国待遇
有条件承付汇票
有条件承兑
有条件投降
有条件收款项
有条件无变物系
有条件最惠国待遇
有条件期付款项
有条件期收款项
有条件模型
有条件汇票
有条件现金资助
有条件的世袭地
有条件的中立
有条件的保证
有条件的保险免赔额
有条件的信托
有条件的允许
有条件的免税
有条件的变化
有条件的合同
有条件的同意
有条件的存款
有条件的承兑
有条件的承认
有条件的接受
有条件的援助
有条件的最惠国待遇
有条件的流动能力
有条件的清偿能力
有条件的等色
有条件的股份认购权
有条件的背书
有条件的遗产
有条件的遗赠
有条件的遵守
有条件的配色
有条件的释放
有条件的销售
有条件的风险
有条件禁忌症
有条件租赁
有条件稳定
有条件继承的遗产
有条件背书
有条件贷款
有条件赦免
有条件跳跃
有条件转移
有条件转让协议
有条件转让契约
有条件转让的债券
有条件选择法
有条件销售
有条件销售合同
有条件销售契约
похожие:
有利条件
现有条件
附有条件
有效条件
附有条件的
有限性条件
条件有限集
有限基条件
最有利条件
有这些条件
有利的条件
有附带条件的
附有条件发行
重力有利条件
具有有利条件
溜车有利条件
有限安全条件
相对有利条件
最有利的条件
贸易有利条件
长期有效条件
现有搜索条件
在所有条件下
附有条件融资
有利几何条件
有限特征条件
附条件的所有人
附有条件的提单
附有条件的交款
现有的条件反射
控制有条件转移
更有利条件条款
附有条件的销售
附有条件的遗嘱
具有优越条件者
比较有利条件论
附有条件的合同
附有条件的债券
附有条件的权利
附有条件的权益
附有条件的认付
比较有利条件规律
土地保有附带条件
根据工厂现有条件
以获有舱位为条件
没有严格限制条件
在有利条件下买进
附有条件的售货单
有付款条件的汇票
在有利生长条件下
在有利的条件下出售
泵浦送水的有利条件
附有条件的售货契约
附有保留条件的承认
最有利条件的随机查找
接受有附带条件的报盘
细则或技术条件有效期
带有边界条件的事件树
最有利条件的盲目查找
有效条件, 合法条件
为尔后作战创造有利条件
附有保留条件地接受报盘
暂时没有满足该条件的角色
外界条件有害作用的危险性
前所未有的条件和大好机遇
查找最有利条件并分析中间结果
有复杂气象条件下飞行权的飞行员