木马
mùmǎ
1) спорт. кобыла
特洛伊木马 Троянский конь
2) деревянная лошадь (повозка на одном колесе с конским седлом спереди)
3) детская лошадка
4) стар., воен. рогатка, рожон
5) комп. троян (вирус)
木马病毒 вирус троян
6) деревянная подставка для напольных труб с выемкой по середине
DN25木马 подставка с диаметром 25мм
mùmǎ
1) спорт (гимнастический) конь
2) игрушечная лошадка
гимнастический конь; деревянная кобыла; эстакада; подмости; деревянная кобылка
mùmǎ
① 木头制成的马。
② 木制的运动器械,略像马,背上安双环的叫鞍马。没有环的叫跳马。
③ 形状像马的儿童游戏器械,可以坐在上面前后摇动。
mùmǎ
(1) [wooden horse]
(2) 木头制成的马; 也指形状像马的木制儿童玩具, 可以坐在上面前后摇动
(3) 木制的运动器械
(4) 一种带脊和钉的木制器械, 以前作为一种军事惩罚工具
mù mǎ
wooden horse
rocking horse
vaulting horse (gymnastics)
trojan horse (computing)
mùmǎ
1) vaulting/pommeled horse
2) (children's) hobbyhorse; rocking horse
gym-horse; wooden horse
1) 木制的马。
2) “木牛流马”的省称。
3) 指加马鞍的独轮车。
4) 冰上滑行的工具。
5) 建筑工地上用的木架子,形似高脚长凳。
6) 体操运动器械。有两种:背上安双环的叫鞍马,没有环的叫跳马。
7) 儿童游戏器械,形状像马,可以坐在上面前后摇动。
частотность: #45819
в русских словах:
синонимы:
примеры:
防木马软件
антитроянская программа
rootkit;木马程序套件
rootkitкорневoй комплект
演奏暗月旋转木马
Проиграть мелодию "Карусель ярмарки Новолуния"
解锁“暗月旋转木马”
Добавить мелодию "Карусель ярмарки Новолуния"
暗月马戏团的旋转木马进城了。那可是个坏东西,小心别弄坏了。
Карусель с ярмарки Новолуния сейчас в городе. Будь с ней поосторожнее, это настоящее воплощение зла.
∗木马配乐∗
(карусельная музыка)
守军当阿喀洛斯木马进战场时,任一对手获得其操控权。在你的维持开始时,每位对手各将一个1/1白色士兵衍生生物放进战场。
Защитник Когда Акросский Конь выходит на поле битвы, оппонент получает над ним контроль. В начале вашего шага поддержки каждый оппонент кладет на поле битвы одну фишку существа 1/1 белый Солдат.
“也难怪。你的全部思想都因为无线电波而腐烂……”他朝马丁内斯点点头。“我看着这座城市的∗叛徒∗把灯又重新打开了。一年比一年更多。废墟,在黑暗中闪闪发光,像一个该死的旋转木马……”
«Неудивительно. Ваши мозги гниют от радиоволн...». Он кивает в сторону Мартинеза. «Я видел, как те, кто предал этот город, снова зажигают огни. Все больше и больше с каждым годом. Сверкающие в темноте руины. Будто какой-то хренов луна-парк...»
“至少你知道。”他朝着马丁内斯点点头。“这座城市的叛徒又把灯光打开了。那是30年代,在斗争结束之后。废墟,在黑暗中闪闪发光,像一个该死的旋转木马……”
«По крайней мере, ты его понимаешь». Он кивает в сторону Мартинеза. «Те, кто предал этот город, в тридцатые, после того как бой был окончен, снова зажгли в нем огни. Сверкающие в темноте руины. Будто какой-то хренов луна-парк...»
真的没意义。你开始觉得自己像个拒绝从旋转木马上下来的小孩……
В этом нет никакого смысла. Ты начинаешь чувствовать себя маленьким ребенком, который отказывается спускаться с карусели...
眼下的时代停滞不前。宿命的前进旋转木马诅咒了保皇派,现在自己也逐渐变缓。我们的时代在退步——退步成什么,没有人知道。
Современность стоит на месте. Роковая ∗карусель прогресса∗, обрекшая роялистов, замедляет свой бег. Время в принципе замедляется — и никто не знает, чем это закончится.
在抽动的眼皮下,你看见一团眼花缭乱的颜色。你无法轻易摆脱眼前的这个彩色旋转木马。
Под гудящими веками носится бешеный круговорот цветов. С этой карусели так просто не спрыгнешь.
“叛徒。最好还是一个人。”他朝着马丁内斯点点头。“我看着这座城市的人们把灯又重新打开了。一年比一年更多。废墟,在黑暗中闪闪发光,像一个该死的旋转木马……”
«Предатели. Одному лучше». Он кивает в сторону Мартинеза. «Я видел, как жители этого города снова зажигают огни. Все больше и больше с каждым годом. Сверкающие в темноте руины. Будто какой-то хренов луна-парк...»
是木马,磨损得有点严重。我猜一定很常使用吧…
Лошадка-качалка. Похоже, с ней часто играли...
外观全新,几乎没用过的摇摇木马出售。以山毛榉和橡木板制成。左后腿出处有轻微刮痕,可提供金属马镫。
Продам почти новую, почти не бывшую в употреблении деревянную лошадку. Сделана из бука, полозья из дуба. На левой задней ноге небольшая царапина. По желанию могу добавить железные стремена.
他们逮捕的那位因进行间谍活动的高级文职人员,原来是20年前敌人情报机构安插的特洛伊木马。
The senior civil servant they arrested for spying turned out to be a Trojan horse, planted by enemy intelligence twenty years previously.
骑旋转木马
ride a merry-go-round
牛仔竞技旋转木马入口处,有供应呕吐袋给我们较敏感的来宾使用。
Гости с повышенной чувствительностью вестибулярного аппарата могут получить при входе на карусель "Родео" гигиенические пакеты.
用木马计的风险很大,希望兄弟会的人都不是很懂古希腊的历史。
Метод "троянского коня" связан с большим риском. Будем надеяться, что Братство не очень разбирается в греческой мифологии.
恶意(包含病毒或木马)
Вредоносное По (содержит вирус или троян)
你,假装既已退化的程序能够完好地运转,我授予你“特洛伊木马病毒”的称号!
Вы симулируете совместимость, чтобы без помех запускать свои разрушительные процессы. Имя вам "троян"!