未经授权的
wèi jīng shòuquán de
не аккредитованный, не уполномоченный; запрещенный, неразрешенный, несанкционированный, неправомочный, не уполномоченный
в русских словах:
неавторизированный доступ
未经授权的访问
примеры:
未经授权的
unwarranted
声明说,这些应用程序以未经授权的方式窃取并秘密地将用户数据传输到印度境外的服务器上。
В заявлении написано, что эти приложения используются для кражи и тайной передачи данных пользователей несанкционированной образом на серверы расположенные за пределами Индии.
防止用户获得未经授权的机会
чтобы не допустить получения пользователями несанкционированных возможностей
以未经授权的方式窃取用户数据
украсть данные пользователей несанкционированной образом
内部系统监控记录到未经授权的关机和重开机行动。
Диспетчер внутренних систем зарегистрировал несанкционированное отключение с последующей перезагрузкой.
未经授权不得接近气囊。
К баллонам разрешено подходить только уполномоченному персоналу.
你!站住。你的出现未经授权。
Эй, вы! Остановитесь. Находиться здесь вам запрещено.
意外使用或未经授权使用核武器
случайное или недозволенное применение ядерного оружия
你并未经授权来到这地点!
Вы не имеете права здесь находиться!
Http 401错误 - 未经授权。
Ошибка Http 401 - необходима авторизация.
侵犯版权者未经授权而使用或复制他人作品的人
One who makes use of or reproduces the work of another without authorization.
关于预防意外或未经授权使用核武器的协定
Соглашение о предупреждении случайного или несанкционированного применения ядерного оружия
「抱歉,本店不卖未经原作授权的外传作品。」
«Простите, но мы не продаем неофициальные продолжения книг, которые не входят в авторский канон».
剽窃行为,侵犯专利行为未经授权却使用或复制受专利权保护的物品
The unauthorized use or reproduction of copyrighted or patented material.
对信息的未授权访问
unauthorized access to information
未授权索引子已清除。
Индексатор-нарушитель стерт.
未授权:需要理事密码
Нет авторизации требуется код директора
对信息的未授权访问的预防
prevention of unauthorized access to information
侦测到未授权的材料申请。
Обнаружено несанкционированное заимствование материалов.
我身后就是执政官宝地的入口。如你所见,这里严禁任何未经授权者擅自进入。
Позади меня – вход в хранилище Архонта. Как видите, он защищен от несанкционированного вторжения.
未授权使用者直接到证物库报到!
Если у вас нет прав доступа, обратитесь в администрацию!
未授权的获取。评估:立即终结。
Незаконное приобретение имущества. Вердикт: немедленная ликвидация.
未授权索引子重新取得窃取资料。
Пропавшие данные извлечены из несанкционированного индексатора.
经授权的官员
authorized officer
此光圈科技物质分解格网会蒸发任何未经授权而通过的设备 - 例如,光圈科技重量储存方块。
Это экспериментальное поле анти-экспроприации лабораторного оборудования аннигилирует любой оказавшийся в нем предмет, не подлежащий выносу, например, экспериментальный утяжеленный грузовой куб.
警告,于长期记忆区侦测到未授权索引。
Внимание. Несанкционированное индексирование в разделе длительного хранения.
卫兵找到未授权索引子,启动清除程式。
Часовой запускает протокол стирания несанкционированного индексатора.
系统广播:请注意出口处的炽热粒子场。此光圈科技材料释放架会蒸发任何未经授权通过它的设备。
Обратите внимание на поле раскалённых частиц на выходе. Поле анти-экспроприации при контакте испепеляет любое неразрешённое оборудование.
公职人员,经授权履行公共职能的人员或同等人员
Лица, занимающие ответственную государственную должность, лица, уполномоченные на выполнение государственных функций, лица, приравненные к лицам, уполномоченным на выполнение государственных функций
薪资系统已经授权我提供您完工奖金。
Согласно системе расчета зарплаты, я уполномочена выдать вам премию за выполнение задания.
错误:安全性系统目前作用中。所有覆写功能已停用,以避免未授权存取。
ОШИБКА: система безопасности в настоящий момент АКТИВНА. Все протоколы замещения отключены для предотвращения несанкционированного доступа.
错误:安全性系统目前作用中。本机覆写功能已停用,以避免未授权存取。
ОШИБКА: система безопасности в настоящий момент АКТИВНА. Местные протоколы замещения отключены для предотвращения несанкционированного доступа.
在数据保密学中,通过合法访问数据的进程将数据传输给未授权的用户的过程。例如,编译程序在编译期间便可能泄漏专用程序。
In data security, the transmission of data to unauthorized users by processes with legitimate access to data. A compiler, for example, could leak a proprietary program whilst it is being compiled.
谢谢。瑞瓦肖责任委员会已经授权我们护送你∗立即撤离∗。你接受吗?
Благодарю. Ревашольская Комиссия по ответственности уполномочила нас предложить немедленно вас отозвать. Вы согласны?
上合组织成员国经授权的主管部门间跨境动物疫病联合防控和检疫技术合作备忘录
Меморандум между уполномоченными ведомствами государств-членов ШОС о техническом сотрудничестве в области совместной профилактики и контроля трансграничных эпизоотических заболеваний
我碰巧知道联盟的人渣得到了某样东西,某样属于我们的东西。我已经授权对滩头堡发动全面进攻。
Я, кажется, знаю, кому из альянсовского отребья сегодня не поздоровится. У них, кстати, есть кое-что из наших вещей. Я распорядился начать полномасштабное наступление на Высокий берег.
пословный:
未经授权 | 经授权的 | ||