本人儿
běnrénr
1) человек, о котором идёт речь; тот самый человек; самолично
2) я, я сам
běnrénr
see běnrén(r) 本人примеры:
你往哪儿挤, 人本来就够多的啦!
Куда теснишься, народу и так много!
他既不是美国人,也不是日本人,他是一个混血儿。
Он не американец и не японец, он - метис.
说,你看到达莉丝本人在工作。在这儿没有人是安全的。
Сказать, что вы видели саму Даллис за работой. Тут никто не может быть в безопасности.
这个男孩儿是个可怜的病儿, 父母离婚, 本人又严重残废。
This boy is a sad case. His parents are divorced and he himself is severely handicapped.
不是本人,但我认识菲莉琶‧艾儿哈特,而她认得所有女术士。我想跟你谈谈,狩魔猎人…
Лично - нет. Но я знаю Филиппу Эйльхарт, а это все равно, что знать всех чародеек.
这个老不死的商人本来要在遗嘱上写上他女儿的名字,然后就传会到我手里,但是...
Этот старый торгаш, будь он неладен, должен был завещать все дочери, а значит, и мне. Но нет же...
指挥这些萨特的,是古老而强大的萨瓦利斯王子。有人说他是第一个萨特萨维斯的儿子,被萨格拉斯本人祝福过。
Эти сатиры подчиняются непосредственно принцу Ксавалису. Поговаривают, что он сын Ксавия, которого благословил сам Саргерас.
пословный:
本人 | 人儿 | ||
1) человек, о котором идёт речь; тот самый человек
2) я; я сам; лично
3) участник; сторона
|
1) кукла, статуэтка, фигурка
2) диал. личность, натура (человека)
3) диал. см. 人
|