本朝世纪
běnchào shìjì
Хонтё сэйки, Хроника правящей династии, Династийные анналы, Записи о правлениях государей Японии (1150-1159 гг., японский исторический трактат)
примеры:
本世纪最混乱的十年
the most tumultuous decade of the century
再向前展望到本世纪末。
Looking farther forward to the end of the century.
这些歌曲不仅仅在本世纪里流行。
Эти песни будут популярны не только в этом столетии.
本世纪教会变得不那么守旧了。
The church has become more liberal in this century.
真是本世纪最理想的抢劫搭档了。
Идеальный подельник для ограбления века.
到本世纪中叶,是全城最高的建筑物
до середины нынешнего века самое высокое строение в городе
本世纪空中旅行的革新使世界似乎变小了。
The innovation of air travel during this century has made the world seem smaller.
本世纪最伟大的发现,而你将作为我的见证!
Величайшая находка нашего века, и ты будешь <свидетелем/свидетельницей> того, как я ее совершу!
这一发现被誉为本世纪科学上的轰动事件。
The discovery was hailed as the scientific sensation of the century.
这一地区的人在本世纪初开始信奉基督教。
People in this region embraced Christianity at the turn of the century.
简被视为本世纪最伟大的舞蹈家之一。
Jane was counted among the greatest dancers of the century.
这条铁路本世纪末通车,离现在还有两年时间。
The railroad will open at the end of the decade, two years hence.
是一个选美比赛。本世纪37年举办的——在奥兰治。
Это конкурс красоты, который проходил в 37-й год нашего века. В Орании.
他点点头。“我们应该专注于眼前的案子——本世纪的案子。”
Он кивает. «Нам следует сосредоточиться на преступлениях настоящего. Этого века».
他的杰出成就使他成为本世纪最伟大的人物之一。
His illustrious accomplishments made him one of the greatest men in this century.
我们有雄心壮志,到本世纪末,使工农业生产总值翻两番。
We have hope to quadruple the total industrial and agricultural output by the end of the century, which is a lofty aim.
你好啊,朋友。不想了解一下本世纪的最新发明吗?
Здравствуй, <дружище/подруга>. Хочешь <первым/первой> узнать о свежем кандидате на звание изобретения века?
在本世纪末实现工农业总产值增四倍的目标是完全可能的。
It is entirely possible to achieve the goal of quadrupling the gross annual value of industrial and agricultural production by the end of the century.
嘿,这位陌生的朋友,不想了解一下本世纪的最新发明吗?
Эй, <незнакомец/незнакомка>, хочешь <первым/первой> узнать об очередном изобретении века?
咱们还是说实话吧,彩色流苏绝不是本世纪最佳的着装选择,木屐你也还是别穿的好。
Будем честными: цветные кисточки — не самый лучший выбор наряда для этого века. Деревянных башмаков тоже стоит избегать.
从我读到的最近的一些研究报告来看,本世纪发生崩裂的可能性很小,但是并不确定。
В последнем прочитанном мной исследовании вероятность подобного разлома в текущем столетии оценивается как небольшая, но всё же возможная.
这本简论(tm)以简洁明快,毫无术语的方式,向读者介绍本世纪最迷人,最遭人误解的理论之一。
Это „Краткое описание™” знакомит читателей с одной из самых захватывающих и непонятых теорий этого столетия в легкой и увлекательной манере.
对她当然重要了,她∗见过∗它。本世纪有4次经过证实、被记录在案的目击情报,其中一次就是她的。
Конечно, он ей важен, она же его ∗видела∗. Достоверное свидетельство, зафиксированное, одно из лишь четырех в этом веке — ее.
他的意思是新时代,本世纪的30年代,那是迪斯科和颓废的时代。后来民主自由市场经济就胜过了它的批评者。
Новая эра — третье десятилетие текущего века. Эпоха диско, декаданса и победы демократического свободного рынка над критиками.
пословный:
本朝 | 世纪 | ||
1) стар. правящая династия, ныне царствующая династия
2) стар. наше государство (в противоположность иностранным)
|
1) век, столетие
2) эра
|