机缘凑巧
_
jī yuán còu qiǎo
机会因缘偶然巧合。
如:「他俩由于机缘凑巧而结为夫妇。」
jī yuán còu qiǎo
机会因缘偶然巧合。
如:「他俩由于机缘凑巧而结为夫妇。」
as luck would have it; by chance; by a lucky coincidence
jīyuáncòuqiǎo
by chance; by lucky coincidenceпримеры:
机缘巧合,正合我意。如此甚好!此事已定。
Какое совпадение! Я как раз собиралась предложить то же самое. Отлично! Договорились.
有一次机缘巧合,我把写给我哥哥的信落在岗位上了…
Однажды я нечаянно оставила на посту письмо, которое писала своему брату...
他只是因为某种机缘巧合从无妄坡跑了出来,又因为某种原因回不去了吧。
Так случилось, что он покинул склон Уван и теперь по какой-то причине не может вернуться.
奇怪...也许吧。不过我是完全清白的。命运待我不薄,我和你一样遇到了各种机缘巧合...这种猜疑的谈话到此为止吧,好吗?
Понимаю ваше любопытство. Но ничего не могу поделать. Я такая же жертва судьбы и обстоятельств, как и вы... и, пожалуй, хватит на этом игр в недоверие, вы согласны?
пословный:
机缘 | 凑巧 | ||
1) возможность, удобный случай; случайность
2) будд. возможность и условия; случай и дарующая его судьба (карма); удача, фортуна, счастье
|
удачный, ко времени; [как раз] кстати; вовремя, к счастью; удачно; случайно
|