杰特
jiétè
1) 卓异,特出
2) Джет (египетский фараон)
卓异,特出。
примеры:
「这生物天生有着觉察力。他知道何时该从浪潮中现身,何时该隐身其间。」~杰特坠亚,《元素与永恒》
«Это существо обладает врожденным чутьем. Оно знает, когда подняться над поверхностью, а когда исчезнуть, как знают свой час приливы и отливы».— Джестус Дрейя, О стихии и вечности
「元素火焰闪着玫瑰色彩,与俗世火焰还有个不同之处:熄灭后烟冒得很久。」 ~杰特坠亚,《元素与永恒》
«Огонь элементалей мерцает розоватыми отблесками и, в отличие от обычного пламени, долго тлеет после того, как его погасили». — Джестус Дрейя, О стихии и вечности
「这生物天生有着觉察力。 他知道何时该从浪潮中现身,何时该隐身其间。」 ~杰特坠亚,《元素与永恒》
«Это существо обладает природной проницательностью. Оно всегда знает, когда подняться на поверхность и когда исчезнуть в волнах прилива». — Джестус Дрейя, О стихии и вечности
「风强劲却无形。 它能击落天空的龙,又能轻易钻过最小的裂缝。」 ~杰特坠亚,《元素与永恒》
«Ветер силен, но легкотечен. Он может сбить несущегося в небе дракона и в то же время без усилий пройти сквозь самую маленькую щель». — Джестус Дрейя, О стихии и вечности
「火,大气,水; 这些元素会向外扩散,填满自己不在的空间。 但土却像闹脾气的小孩一样不肯动。」 ~杰特坠亚,《元素与永恒》
«Огонь. Воздух. Вода. Эти стихии находятся в движении, заполоняя чужие пространства. И только земля непреклонна, словно строптивый ребенок». — Джестус Дрейя, О стихии и вечности
「风强劲却无形。它能击落天空的龙,又能轻易钻过最小的裂缝。」~杰特坠亚,《元素与永恒》
«Ветер могуществен, но бесплотен. Он может сбить летящего по небу дракона, а может без труда просочиться в крохотную трещинку».— Джестус Дрейя, О стихии и вечности
在当了30年汽车司机后杰特觉得自己的工作单调乏味。
After being a bus driver for30 years, Jed finds himself in a rut.