树洞
shùdòng
1) дупло
2) место для слива негатива, жилетка (от "плакаться в жилетку")
我不想当树洞 не надо мне тут плакаться в жилетку
3) инт. тайное место, анонимное место (аккаунт, платформа)
发现微博成了我的树洞 я заметил, что аккаунт на вейбо стал моим «тайным местом»
shù dòng
tree holeshùdòng
hole in a treeв русских словах:
дупло
1) 树孔 shùkǒng, 树洞 shù dòng
примеры:
相传古代的人会深入幽谷,寻找祭坛上的古树,将秘密说给树洞听,以卸下守密的沉重负担。忘却之峡中,充满了被遗忘的秘密。
В давние времена люди приходили к древнему древу, чтобы поделиться своими тайнами. Забытая расщелина таит в себе множество секретов прошлого.
后来又有一段时间,大地上的人们失去了过去。他们试图向下探索,寻找已经被遗忘的东西。古树树洞的另一端,过去的秘密凝结成了宝藏。
Со временем люди континента утратили воспоминания о прошлом. Они спускаются исследовать глубины в поисках того, что позабыли. По ту сторону полого древнего дерева секреты вчерашнего дня стали сокровищами настоящего.
「只有在白皮木树洞中放置两星期的匕首,才能造成如此严重的创伤。」 ~洁英的迷信
«Лишь нож, оставленный на полмесяца в дупле белокорого дерева, может нанести столь тяжкую рану». — Поверье кискенов
你在树洞里住过?
Ты лесных лягушек нализался, что ли?