样本图书
_
sample
sample
примеры:
实验室就在图书馆隔壁。我一直想找到一份完整的睡眠药水样本。
Лаборатория рядом с библиотекой. Надеюсь, мы найдем незагрязненный образец Апатии.
图书馆丢失了几本书。
A few books have been lost from the library.
我从图书馆借来这本书。
I have the book on loan from the library.
图书管理员从书架上随便拿了一本书。
The librarian took a book at random from the shelf.
我终于在大学图书馆找到了那本书。
I finally ran the book down in the university library.
假使你已看完那本书,便将它还回图书馆。
If you have finished reading that book, take it back to the library.
你可以在图书馆的图书目录上查找这本书。
You can look for the book in the library catalog.
她询问图书馆管理员,他们有没有这本书。
She inquired of the librarian whether they had got the book.
我们学校图书馆以藏有好多珍本书而自豪。
Our school library boasts quite a few rare books.
我想了办法杀进图书馆。对了,我还帮你还了那本书。
Да, дело сделано. И книга твоя тоже теперь на положенном месте.
他寄给我一本样书。
He sent me a sample copy of the book.
看起来似乎有人从图书馆借出了这本书却从来没有归还……
Похоже, кто-то взял почитать эту книгу, да так и не вернул...
你从图书馆借的书上的戳记表明,这本书必须明天归还。
The stamp in your library book shows it must be returned tomorrow.
对成人也是这样,图书馆里还有系列演讲,如果你是一本书的作者,你可以到图书馆去谈一谈自己的作品,朗咏其中的某些片段。人们在下班后可以到这里来参加这些活动。
Even for adults too. They have lecture series, and if you write a book, and you are an author, you might come and give a talk about your book or give a reading from your book, and people will come and in the evenings after work.
这一点就放心好了,只要我还是图书管理员,就不会丢失任何一本书。
Не переживай об этом, милашка. Пока я главный библиотекарь, в этом городе ни одна книга не исчезнет бесследно.
查查目录,看看图书馆有没有那本书。The store sent us a new catalog of its merchandise。
Look in the catalog and see if the library has that book.
某些人或者某些东西将图书馆的封印揭掉了,这本书中的文字十分混乱,根本无法辨识。
Такое впечатление, как будто кому-то удалось испортить печать Читальни. Текст искажен и читается с трудом.
我想你应该想更加了解我们。有三本书很适合作为你的起点,但是它们现在都不在图书馆里。
Думаю, тебе будет интересно побольше о нас узнать. Есть три фолианта, которые прекрасно подойдут для ознакомления, но сейчас их нет библиотеке.
谢啦!你去的时候,能不能帮我还这本书?这是从图书馆借来的,至于过期多久就别问了。
Спасибо! А может, заодно тогда отнесешь туда вот эту книжку? Она библиотечная. Даже не спрашивай, на сколько я ее просрочила...
我没有这本书,世界上所有的大图书馆也没有收藏。你必须去和提尔斯谈谈,从他那里要一本来。
У меня ее нет, да и ни в одной библиотеке ее не сыскать. Поэтому придется тебе найти Тирта и одолжить книгу у него.
他是血色十字军的成员。他一定把那本书带到了他们的根据地——提瑞斯法林地里的血色修道院图书馆去了!
Одному из Алого ордена. Наверное, он унес ее в монастырь в Тирисфальские леса!
群玉阁中珍藏的孤本图书,本卷似乎是系列中的其中一册。其中记录了有关璃月港经济方针的论述内容。
Эта рукопись является частью большой серии и входит в бесценную коллекцию письменных работ Нефритового дворца. Она представляет собой труд на тему экономической политики гавани Ли Юэ.
这是你的钱。喔,把我的这本旧书也带走吧!这本书已经在我这里……好一阵子了。如果你哪天刚好回到图书馆的话啦。
Держи свою награду. О, и возьми вот эту старую книжку. Она у меня уже давно лежит. Занеси в библиотеку, если еще туда вернешься.
我们遇到了一个亡灵图书管理员,名叫艾迪纳。她在寻找一本技能书,这本书能教会读者如何让尸体爆炸。
Мы повстречали восставшую из мертвых библиотекаршу по имени Эитне. Она ищет некую книгу навыка – фолиант, в котором описывается, как взрывать трупы.
你去找书的时候,我会把纪念品稍作清理。那本书叫做《植物百科大全》,你在大广场附近的图书馆里就能找到它。
Пожалуй, займусь уборкой памятников, пока ты ищешь нужную мне книгу. Она называется "Энциклопедия ботаники"; ты найдешь ее в библиотеке, что рядом с главной площадью.
进入那座旧仓库的地下室。我怀疑那个一本正经的老图书管理员其实私下在书本后偷喝美酒呢。他肯定在地下室里藏有酒桶!
Может быть, сходишь на старый склад и заглянешь в подвал? Есть у меня подозрение, что старина счетовод очень даже позволял себе пропустить за работой стаканчик-другой. Наверняка у него там в подвале припрятан бочонок.
пословный:
样本 | 本图 | 图书 | |
1) образец, образчик
2) книга образцов (товаров); иллюстрированный каталог
3) пробный экземпляр (книги); макет; сигнал
4) выборка (в опыте)
|
1) рисунки и письмена; чертежи и книги; книги, литература (вообще)
2) «триграммы» и «письмена» (якобы первообразы иероглифов, вынесенные из воды рек Хуанхэ и Лохэ мифическими животными)
3) личная печать
|