格拉兹
_
Гразл
примеры:
критерий Грасгофа 格拉兹格准数
критерий грасгофа
<name>,去消灭火刃氏族最高级的工匠——缚火者卡格拉兹。她就在黑石铸造厂的黑色熔炉的正中央,名叫炽燃火池的地方。要是我们走运的话,可以在缚火者宝典里找到她所有的秘密。
<имя>, убей лучшего мастера клана Пылающего Клинка: Каграз Пламенную. Ее можно найти в самом центре Черной кузни литейной клана Черной горы – в месте, известном как Пылающий источник. Если нам повезет, то секреты ее мастерства зашифрованы в фолианте укрощения огня.
<拉兹格尔指了指西边。>
<Разгор указывает на запад.>
<拉兹格尔大王指了指西边。>
<Разгор указывает на запад.>
(布拉格的)科兹玛(约1045-1125, 第一个捷克编年史作者)
Козьма Пражский
腓鲁兹一沙赫·图格拉克(1351-1388年, 德里苏丹国的统治者)
Фироз-Шах Туглак
你和莫格莱尼一起去取维拉兹的项上人头吧。我会到兵主之座警告我们的部队。
Иди с Могрейном и сними с Вираза голову. Я предупрежу наших союзников в Престоле Примаса.
梅拉的父亲乌兰是我们的上一任大酋长。他为了阻止地底之王抢走卡兹格罗斯之锤而惨遭杀害。
Нашим последним верховным вождем был отец Майлы, Улан. Он погиб, защищая Молот Казгорота от Короля подземелий.
<你已经击败地底之王达古尔并取得卡兹格罗斯之锤,是时候把它放到达拉然地下的艾格文画廊里了。>
<Вы одолели Короля подземелий Даргрула и вернули Молот Казгорота. Пришла пора установить его в галерее Эгвин, что в подземельях Даларана.>
风险投资公司雇用侏儒的事情在安德麦引起了太多的风波。贸易巨头们不赞成拉兹杜克与这个叫格雷苏的家伙合作。
В Нижней шахте было много разговоров про этого гнома, нанятого Торговой Компанией. Торговые олигархи не одобряют, что Раздунк связался с Геренцо.
天灾军团已经开始攻击这座堡垒了。我们的士兵决不退缩,但他们非常需要支援。去向拉兹格尔报道吧,他就驻扎在战歌要塞的外面。
Плеть начала штурм этой крепости. Наши воины держат оборону, но отчаянно нуждаются в подмоге. Доложи Разгору. Он находится сразу за стенами крепости Песни Войны.
天灾军团已经开始攻击这座堡垒了。我们的士兵决不退缩,但他们非常需要支援。去向拉兹格尔报到吧,他就驻扎在战歌要塞的外面。
Плеть начала осаду этой крепости. Наши солдаты держат оборону, но мы отчаянно нуждаемся в подкреплении. Отправляйся к Разгору. Он находится под стеной крепости Песни Войны.
当我的主人卡兹格罗斯塑造了这个你们称之为艾泽拉斯的世界时,他将安戈洛环形山划为试验地。你可以把这里看做是泰坦的培养皿。
Когда мой повелитель КазГорот создавал тот мир, что вы называете Азеротом, он задумал кратер УнГоро как экспериментальную зону. Можешь назвать ее чашкой Петри Титанов.
пословный:
格拉 | 兹 | ||
книжн.;
1) это; этот
2) настоящий; ныне; сейчас
|