格罗米特
_
Громмет
примеры:
奥斯特罗格拉茨基(-埃尔米特)法
метод Остроградского-Эрмита
我听说赫米特在荆棘谷里扎了营,就在格罗姆高的北边。
Говорят, он разбил лагерь в Тернистой долине, к северу от Громгола.
柳布林诺-德米特罗夫线 (黄绿色)
Люблинско-Дмитровская линия (желто-зелёная)
米特罗维察计划的公共事务战略
Public Affairs Strategy for the Mitrovica Plan
奥斯特罗格拉茨基(发散)定理
теорема Остроградского о дивергенции
尤里·德米特里耶维奇(1374-1434, 兹韦尼哥罗德和加利奇-科斯特罗马的公)
Юрий Дмитриевич
回到西北方的前线,杀掉他们的将军颤地者特罗格佐尔。把他的棒子给我带来作为证据。
Возвращайся на северо-запад, на передовую и убей их генерала, Троггзора Терранатора. В качестве доказательства принеси мне его дубинку.
[直义] 洋姜不比萝卜甜.
[释义] 某人(某物)不比与他相比较的,替换他的人(或物)更好; 某人(某物)和与他相比较的,替换他的人(或物)同样不好.
[参考译文] 五十步笑百步; 半斤八两.
[例句] - Хрен редьки не слаще! Вихров плох, а Митрошка Шеломен ещё хуже. "洋姜不比萝卜甜!维赫罗夫不好, 米特罗什卡·舍洛缅更坏."
[例句] Хотя антидемократические идеи Ибсена ка
[释义] 某人(某物)不比与他相比较的,替换他的人(或物)更好; 某人(某物)和与他相比较的,替换他的人(或物)同样不好.
[参考译文] 五十步笑百步; 半斤八两.
[例句] - Хрен редьки не слаще! Вихров плох, а Митрошка Шеломен ещё хуже. "洋姜不比萝卜甜!维赫罗夫不好, 米特罗什卡·舍洛缅更坏."
[例句] Хотя антидемократические идеи Ибсена ка
хрен редьки не слаще
пословный:
格 | 罗 | 米特 | |
- 格格 1) клетка; графа; деление
2) полка
3) норма; стандарт
4) стиль; форма
5) грам. падеж
|
похожие:
布格罗特
米特罗沙
特丁罗米
米特罗凡
米特罗欣
利米特罗
罗来米特
阿米特罗
格罗特山
格鲁米特
德米特罗夫
门特罗格阶
黑奥特罗格
格罗特里安
格米特校正
格罗特胡森
氨格鲁米特
米特罗欣档案
格罗特里安图
奥斯特罗鲁格
罗米奈特大人
米特・罗姆尼
米特罗维察呼吁
氢溴酸利米特罗
德米特罗瓦戈拉
塔格特内罗病毒
本罗特人格量表
维尔格罗特反应
格鲁米特类中毒
蒙特内格罗反应
米特罗凡诺维奇
季米特洛夫格勒
格罗特型离心机
蒙特内格罗试验
米特罗凡诺夫娜
蒙特尼格罗试验
凯特·迪卡米罗
瑟罗米亚特尼科夫
内格卡加特米希人
特罗伊的多尼米尔
米亚戈斯特罗夫岛
沃尔特·格罗佩斯
盲眼猎手格罗亚特
埃列克特罗乌格利
格罗特胡森陨石坑
罗特格莱科尔韦拉
蒙特内格罗氏试验
诺特格罗夫易切岩
颤地者特罗格佐尔
格罗特·致命打击
格罗特里安环形山
米格里克·布罗斯托
帕特丽夏·格罗福森
迪米特罗夫盖玻片镊
瓦尔特·格罗皮乌斯
维特-格罗坦迪克群
克林-德米特罗夫垅岗
米凯利斯克罗格泽米斯
特罗格佐尔的水晶胸铠
奥斯特罗格拉茨基公式
奥斯特罗格拉斯基定理
卡吉米日•格罗赫夫斯基
高斯-奥斯特罗格拉茨基公式
埃米特-奥斯特洛格拉茨基公式
埃尔米特-奥斯特罗格拉茨基法
奥斯特罗格拉茨基-刘维尔公式
埃尔米特-奥斯特罗格拉茨基公式