梨花春
líhuāchūn
Лихуачунь, «Весна грушевого цвета» (название вина)
酒名。因以梨花开时酿成,故名。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
пословный:
梨花 | 春 | ||
1) цветок грушевого дерева
2) 一种较小的酒杯名。
3) 指梨花枪法。
4) 指梨花大鼓。详“梨花大鼓”。
5) 旧武器名。参见“梨花枪”。
|
I сущ.
1) весна (в старой космогонии ассоциируется с востоком и первоэлементом Дерево); весенний; с.-х. яровой 2) Новый год; новогодний
3) жизнеспособность, жизнедеятельность
4) вино (особенно в названиях вин)
5) любовь, страсть
6) похоть; похотливый; непристойный; эротический; порнографический
7) гуандунск. диал. (вм. 卵) яйца (птиц), икра (рыб)
II собств.
Чунь (фамилия)
|