欢迸乱跳
_
см. 欢蹦乱跳
ссылается на:
欢蹦乱跳huān bèng luàn tiào
скакать и прыгать от радости (восторга); исполненный радости
скакать и прыгать от радости (восторга); исполненный радости
huān bèng luàn tiào
形容活泼、欢乐之极。huān bèng luàn tiào
形容欢乐、活泼到极点。
儿女英雄传.第三十二回:「讲到买几片子瓦,也不值得打狠也似价的,去这么一大群,匀出你们欢迸乱跳这俩去买瓦,留下房上滚下来的,合炉坑里掏出来的那俩,先把这院子破瓦拣开。」
亦作「欢蹦乱跳」。
形容活泼、欢乐之极。
пословный:
欢 | 迸 | 乱跳 | |
I гл.
1) радоваться, веселиться; испытывать радость, быть довольным; наслаждаться, получать удовольствие
2) резвиться; играть, прыгать (напр. о рыбе) 3) любить, обожать
II сущ.
1) радость, веселье
2) любимый, возлюбленный; любовник, любовница, любовь
III прил. /наречие
1) радостный; в радости
2) быстро, стремительно
3) диал. оживлённый; оживлённо, интенсивно
IV собств.
Хуань (фамилия)
|
1) взмётываться, рассыпаться, брызгать
2) вырваться, хлынуть, бить фонтаном
3) разбегаться, рассыпаться в разные стороны
|
1) беспорядочно прыгать
2) (о сердце) колотиться, биться, стучать
|