歪
wāi

I прил. /наречие
1) кривой, искривлённый; неправильный; искажённый; вкривь
歪像 искажённое (кривое) изображение
歪…好… и вкривь... и прямо...; и так... и этак...
歪劝好劝 увещевать и так, и этак; всячески уговаривать
2) косой, наклонный; покосившийся; вкось, наискось
歪朝一边 коситься на сторону, крениться
照片挂歪了,你正一下 фотографию повесили криво, поправь, пожалуйста
3) неприличный, развратный; еретический; дурной
歪念头 дурная мысль
4) диал. тупой, непонятливый
II гл.
1) нагибать, наклонять; свешивать набок
歪着耳朵细听 наклонив ухо, внимательно прислушиваться
歪头 наклонять голову
2) прилечь, прикорнуть
我也歪着 я тоже прилягу
3) сваливать (на кого-л.); переваливать, перекладывать (вину)
竟把这事歪到我身上了 [он] так и свалил на меня всё это дело
别歪我! не сваливай на меня!
4) подворачивать, выворачивать
歪了脚了 подвернул лодыжку
5) диал. проходить, миновать; прожить
歪了一个多月了 прошло больше месяца
wāi
1) кривой; косой; исправиться; покоситься
墙歪了 [qiáng wāile] - стена покосилась
2) неправильный, ошибочный
歪主意 [wāi zhŭyì] - ошибочная идея
wāi, wǎi
slant; inclined; askewd, awrywāi
① 不正;斜;偏<跟‘正’相对>:歪嘴│歪戴着帽子│这堵墙歪了。
② 不正当的;不正派的:歪理│歪风邪气。
wāi
I
(1) (会意。 合不正二字为一字, "不正"为歪。 本义: 不正, 偏斜)
(2) 同本义 [wry]
适值公案桌歪欹(qī), ...其案桌遂不歪欹。 --明·孙高亮《于谦全传》
(3) 又如: 歪辣(脚跟不正。 喻指作风不正派); 歪不横楞(歪歪扭扭。 歪斜不正的样子); 歪不楞(丑陋); 歪欹(不正); 歪嘴
(4) 不正当; 不正派; 不正直 [crooked; devious; underhand]
你那师父那秃歪刺货往那里去了?--《红楼梦》
(5) 又如: 歪摆布(用不正当手段捉弄人); 歪物件(坏东西。 骂人的话); 歪人(不正派的人); 歪货(贱货, 坏家伙。 来路不正的人); 歪剌(歪剌骨。 歪剌货。 卑劣下贱的人); 歪歪搭搭(不正派); 歪意(邪念, 坏心思); 歪行货(坏家伙); 歪剌姑气(邪气; 冤气); 歪主意; 歪念头; 歪道理; 歪话(反对的话); 歪憋(蛮不讲理)
(6) 狠, 恶 [ruthless]。 如: 歪憋(蛮不讲理)
(7) 胡乱, 任性 [wilfully]。 如: 歪厮缠(死搅蛮缠); 歪充(胡乱冒充); 歪死缠, 歪缠(无理取闹); 歪好(好坏, 不管怎样); 歪撇(任性倔强)
II
(1) 使倾斜; 弄斜 [tilt]。 如: 小女孩歪着头聚精会神地听着
(2) 躺; 侧卧或半躺下休息 [take a nap or rest by lying down on one side]
进了西轩, 歪在床上。 --清·庾岭劳人《蜃楼志全传》
(3) 又如: 歪一会
(4) [方]∶诬陷, 把责任推卸给他人 [frame a case against sb.]。 如: 歪曲派(错怪)
(5) [方]∶超过 [surpass]
晌午歪了。 --管桦《雨来没有死》
(6) 扭伤 [sprain]
方才大老爷出去, 被石头绊了一下, 歪了腿。 --《红楼梦》
(7) 另见
III
(1) 扭伤 [sprain]
被石头绊了一下, 歪了腿。 --《红楼梦》
(2) 又如: 歪了脚
(3) 另见
wāi
1) 形 不正。
如:「歪头」、「歪斜」。
2) 形 不正当的。
如:「歪主意」、「上梁不正下梁歪」、「歪风不可长」。
水浒传.第九十四回:「本处有个歪学究,姓何名才。」
3) 动 斜倾、偏向一边。
如:「歪着头」。
元.无名氏.独角牛.第二折:「直打的这壁破,那壁伤,碜可可嘴塌鼻歪。」
4) 动 暂时斜靠歇息。
如:「在床上歪一会儿。」
二十年目睹之怪现状.第二十八回:「我送子明去了,便在书房里随意歪着,和衣稍歇。」
wǎi
动 扭伤。
如:「歪了脚」。
wǎi
to sprain (one’s ankle) (Tw)wāi
askew
at a crooked angle
devious
noxious
(coll.) to lie on one’s side
wāi
形
(不正; 斜; 偏) askew; oblique; inclined; slanting; crooked:
帽子戴歪了 have one's hat on askew
墙上的地图有些歪。 The map on the wall is a bit crooked.
(不正当的; 不正派的) devious; crooked; indecent:
讲歪理 state false reasoning
歪念头 evil (crooked) ideas
动
(斜; 偏) incline; slant:
歪着头 turn one's head sideways; with head aslant
扭歪着脸 with one's face twisted
wāi
1) askew; crooked; inclined
这幅画挂歪了。 This painting isn't hanging straight.
2) devious; underhanded
bent
I
wāi
1) 不正;斜;偏。
2) 不正当;不正派。
3) 谓侧卧。
4) 方言。诬陷,把责任推卸给他人。
5) 方言。横蛮。
6) 方言。超过。
II
wăi
扭伤。
частотность: #5151
в самых частых:
синонимы: