死亡结界
_
Смертоносный тотем защиты
примеры:
指挥天灾军团腐蚀大地的罪魁祸首就是沙格兰·凋零使者,你可以在此地以北找到他。带上这个结界,使用它反射沙格兰的死亡能量。让天灾军团见识一下生命之力的伟大吧。
Чудовище, ответственное за порчу, причиненную этой земле, носит имя Талгран Сеятель Гнили: ты сможешь найти его к северу отсюда. Возьми этот оберег и воспользуйся им, чтобы зло обратилось само против себя. Покажи войску Плети, что сила Жизни побеждает все!
世界死亡权利协会联合会
Всемирная федерация обществ за право на смерть
出生死亡结婚登记
запись актов гражданского состояния
出生死亡结婚登记局, 户籍登记局
ЗАГС; бюро записи актов гражданского состояния
区户籍登记所, 区出生死亡结婚登记所
райжилуправление; районное жилищное управление
市出生死亡结婚登记局, 市户籍登记局
горзагс; городской отдел записи актов гражданского состояния
пословный:
死亡 | 结界 | ||
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|
1) 以阵法的形式储存修道之人的法力
2) * будд. определить (выбрать) место под храм (алтарь)
3) магический круг, магический барьер
|