死亡迫近
_
Скорая смерть
примеры:
临近死亡, 土埋半截了
Быть на краю гроба; Стоять одной ногой в гробу
土埋半截了; 临近死亡
быть на краю гроба; стоять одной ногой в гробу
(因老朽, 重病)临近死亡
Глядеть в гроб; Глядеть в могилу
附近死亡的小兵提供治疗
Восполняет здоровье, когда рядом погибают воины.
你打出的每一张牌,都让你更加接近死亡。
Каждая сыгранная карта приближает тебя к погибели.
(旧)
[ 直义] 在沙皇近旁, 就像在死亡近旁.
[ 参考译文] 伴君如伴虎.
[ 例句] - Не верь государевой дружбе! Близ царя - близ смерти!... Всего три десятка с четырьмя годов ему, а зверь - зверем! Вот каков он! "国王的交情不可信!伴君如伴虎!他才三十四风, 可是气势汹汹的!你看他多厉害!"
[ 直义] 在沙皇近旁, 就像在死亡近旁.
[ 参考译文] 伴君如伴虎.
[ 例句] - Не верь государевой дружбе! Близ царя - близ смерти!... Всего три десятка с четырьмя годов ему, а зверь - зверем! Вот каков он! "国王的交情不可信!伴君如伴虎!他才三十四风, 可是气势汹汹的!你看他多厉害!"
близ царя - близ смерти
пословный:
死亡 | 迫近 | ||
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|
1) надвигаться, приближаться; теснить, наседать
2) близкий; рядом, у дверей
|