毁灭之雷
_
Сокрушение молниями
примеры:
格雷希尔,毁灭之黎明
Грессил, Рассвет Уничтожения
毁灭之锤的下落
Когда молот опускается...
溪语者毁灭之石
Камень разрушения говорящего с родником
我就是毁灭之锤
Я – МОЛОТ РОКА!
祖特纳什,毁灭之矛
Ксутенаш, глефа разрушения
大地治愈者的毁灭之拳
Разрушающие кулачные перчатки целителя земли
图鉴:毁灭之天火钻石
Эскиз: разрушительный алмаз небесного огня
图鉴:毁灭之天焰钻石
Эскиз: разрушительный алмаз небесного сияния
——奥格瑞姆·毁灭之锤
- Оргрим Молот Рока
毁灭之锤下落不明,我们必须找到它。雷加尔和埃鲁纳克也有几个别的主意。不管我们定下什么目标,我们都必须迅速行动。
Молот Рока утрачен. Надо его вернуть! Регару и Эрунаку тоже есть что предложить. Что бы ты ни <выбрал/выбрала>, действовать надо сейчас же.
- 奥格瑞姆·毁灭之锤
Оргрим Молот Рока
渊誓者……折磨着毁灭之源的灵魂。
Верные Утробе... истязают души в Колыбели Разрушения.
我们三个人将在敌人之中开辟一条毁灭之路,我们走吧!
Мы втроем посеем хаос в рядах врагов. Идем.
雷德·黑手是一位兽人酋长的儿子。奥格瑞姆·毁灭之锤杀死了雷德的父亲,并取代他成为了酋长。现在,雷德是黑暗部落名义上的领袖,奈法利安和他的黑龙军团在背后支持他。
Ренд Чернорук – сын вождя орков. Его отец погиб от рук Оргрима Молота Рока, ставшего новым вождем над юным орком. В настоящий момент Ренд возглавляет лжеорду орков Черной горы, в чем его поддерживает Нефариан со своей драконьей армией.
到塞拉赞恩的王座去找她谈谈,看她知不知道毁灭之锤的下落。
Отправляйся к трону Теразан и поговори с ней. Выясни, видела ли она Молот Рока.
破碎灵魂的碎片散落在毁灭之源各处。为我带来这些碎片,我就能更加了解我们共同的敌人。
Фрагменты сломленных душ попадают в Колыбель Разрушения. Принеси мне несколько фрагментов, и я смогу узнать больше о нашем общем враге.
在寇塔空毁灭之球周围满天飞扬的猢狲肉块和皮毛之间,你似乎抓到了一根短小的引线。
Из ошметков хозенского мяса и шерсти, летающих туда-сюда вокруг Коту Кон, сеющей хаос и разрушение, вам удалось выхватить небольшой фитиль.
在阿塔格罗尔毁灭之后,贪婪的托亚塔纳找到了这个神器。他总是潜入深海,寻找和收集宝藏。
Ирония судьбы: после падения АталГрала этот артефакт нашел ненасытный Тоатана. Он вечно пересекал морское дно в поисках сокровищ...
пословный:
毁灭 | 之 | 雷 | |
1) стереть с лица земли, погубить, уничтожить, разрушить до основания; истребить, опустошить; опустошение, разрушение, уничтожение
2) известись от горя (во время траура), свести себя в могилу от горя
|
I сущ.
1) Гром (по старой космогонии: голос Земли, ассоциируется с триграммой 震, государем, сюзереном, старшим сыном)
2) раскат грома, гром; громоподобно, громко; страшный, пугающий 3) удар грома (молнии); молниеносный, быстрый
4) взрывное (фугасное) устройство
5) жужжание (насекомых)
II гл.
1) бить в; ударять в
2) шокировать, изумлять, потрясать
III собств.
1) Лэй (фамилия)
2) Лэй (княжество эпохи Хань)
3) Рэй, Рой (имя)
|
похожие:
毁灭之兆
龙之毁灭
毁灭之怒
毁灭之惧
毁灭之痕
毁灭之影
毁灭之锤
毁灭之锋
毁灭之潮
毁灭之手
毁灭之风
毁灭之息
毁灭之触
毁灭之牙
毁灭之环
毁灭之链
毁灭之靴
毁灭之梦
毁灭之种
毁灭之刃
毁灭之毒
毁灭之啤
毁灭之蹄
毁灭之路
毁灭之力
毁灭之咒
毁灭之箭
毁灭之冠
毁灭之叉
毁灭之智
毁灭之尘
毁灭之钳
毁灭之雨
毁灭之煞
毁灭之鳞
雷铸毁灭者
水雷毁灭子
毁灭者之力
驭雷毁灭雕像
驭雷毁灭斗篷
驭雷毁灭图腾
驭雷毁灭指环
萨格雷毁灭者
驭雷毁灭戒指
毁灭之牙颅骨
共济毁灭之石
驭雷毁灭之石
恐魂毁灭之石
护魂毁灭之石
灾雨毁灭之石
春雨毁灭之石
毁灭低语之锤
圣洁毁灭之石
毁灭利器之书
威凌毁灭之罐
晦涩毁灭之石
取回毁灭之锤
法魂毁灭之石
毁灭龙人之盾
毁灭之力护腕
毁灭之锤军士
邪魂毁灭之石
投掷毁灭之锤
毁灭仪式之帽
投掷毁灭之种
雷神的毁灭之冠
毁灭之天火钻石
邪能毁灭者之弩
逐风者毁灭之石
毁灭之灰烬指环
魁梧的毁灭之牙
毁灭之风的回忆
毁灭之天焰钻石
毁灭之链的回忆
滋养者毁灭之石
召唤雷铸毁灭者
毁灭之板甲护腿
毁灭之翡翠王冠
腐蚀:毁灭之影
毁灭之锤遗志号
毁灭之土灵印记
毁灭之影魂钻石
邪能毁灭者之握
雷特森的毁灭戒指
毁灭者的黑暗之握
阿鲁古的毁灭之弩
野性灵魂毁灭之石
山岳贤者毁灭之石
邪能毁灭之锤军士
吉尔尼斯毁灭之戒
波加尔·毁灭之拳
暗影毁灭之锤军士
马罗克·毁灭之手
汹涌毁灭之灰烬指环
地狱咆哮的毁灭之剑
毁灭之锤的死亡轮车
永恒毁灭之灰烬指环
暗夜要塞:毁灭之种
无上毁灭之灰烬指环
泰沙拉克的毁灭之愿
奥格瑞姆·毁灭之锤
召唤波加尔·毁灭之拳
图鉴:毁灭之影魂钻石
图鉴:毁灭之翡翠王冠
设计图:毁灭之力护腕
设计图:毁灭者的黑暗之握