母羊
mǔyáng
овца, коза (общее название маток мелкого рогатого скота)
Доль
ewe
mǔyáng
ewe; she-goatв русских словах:
овца
1) 绵羊 miányáng; (самка) 母羊 mǔyáng
суягная
-ягна〔形〕怀孕的(指母羊等). ~ые матки 怀孕的羊.
ярка
〈复二〉 -рок〔阴〕未曾产羔的小母羊.
примеры:
产奶多的母羊
heavy-milking ewe
母羊一次情期配种百分率
percentage of ewe bred at first heat
母羊的催情补饲
flushing of ewes
第二次剪毛至第三次剪毛前母羊
two shear ewe
雄相的母羊
staggy ewe
恶魔已经近在咫尺了,指挥官。连牛奶都是酸的。一只老母羊今天早上还白了我一眼。天空看着也不太……对劲。
Демоны наступают нам на пятки, командир. Молоко скисло. Старая ведьма на меня утром посмотрела как-то особенно злобно. И небо над головой какое-то... не такое.
如果你能发现带崽的母羊,也许能哄它们给你一些新鲜美味的山羊奶!
Найди несколько диких коз с козлятами, и пусть они поделятся с нами свежим и вкусным козьим молоком!
「寻宝大婶抓到一只山羊,这母羊在她怀中还扭着咩咩叫。 就在这时候,她的繁殖地决定要把热焦油的感官经验分享给她....」 ~寻宝大婶轶事
"Тетка Харч поймала козу, которая продолжала брыкаться у нее в руках. В это же самое время соплеменнички решили уготовить ей радостное приветствие горячей смолой..." — Сказание о Тетке Харч
“哦……”他的眼底流露出一丝自豪的光芒。“系统对老罗斯马雷很好,我就像后院里的母羊一样给她挤奶。”
О... — Его глаза горделиво поблескивают. — Система отлично поработала на старика Розмари, и я деру ее как старую козу в сарае.
死了。听说有东西偷了他的母羊。他不肯罢休,跑去找羊…结果丢了条命。
Умер он. Говорят, что-то у него овцу утащило. А он вместо того, чтоб поминки по ней справить, пошел ее искать. Вот и сам пропал.
你跟头母羊一样唉唉唉叫个不停。
Мямлишь и мямлишь, как старая баба.
这个农场主的农场里有20只母羊。
The farmer has 20 ewes on his farm.
一只母羊一胎生了两只小羊。
One ewe has produced twins.
给羊羔哺乳的母羊
a sheep suckling her lamb
金币...?有多少?我敢打赌,足够来支付被偷的母羊了。
Золото? Сколько? Надеюсь, его хватит, чтобы покрыть мои убытки и моральный ущерб от утраты бедной овечки...
~呼哧!~你去过传送门洞穴吗?我听说那里有只母羊的亡灵在游荡,不过这只是我们白尾鹿巴间的传闻!
~Фррр!~ Тебе уже доводилось бывать в пещере порталов? Говорят, там живет овца-нежить, но, по-моему, это сказки для маленьких оленят!