毒雾弥漫
_
Токсичное поведение
примеры:
这里烟雾弥漫
Здесь очень дымно
浓雾弥漫着大地
на землю лëг густой туман
洼地上大雾弥漫
в низине стелется туман
城市上空浓雾弥漫
город заполнил густой туман
浓雾弥漫的(指机场, 航空港)
закрытый туманом
有一群游侠在毒雾弥散前出去巡逻了。
Отряд рангари отправился на патрулирование незадолго до появления ядовитого тумана.
浓雾弥漫大街小巷,置街景如异境,化邻里作魅影,掩呼救于其中。
Туман заполняет улицы, делая из знакомого потустороннее, превращая соседей в тени и заглушая крики о помощи.
被此等怪物侵扰之地往往浓雾弥漫,不见五指。倘若有人失足误入,往往难以生还。
Место, где он появляется, сразу охватывает туман и мгла. Если туда заходят люди, то обратно, как правило, не возвращаются.
不。我住在独孤城中一座漂亮的房子里,那里的空气清新——没有银矿冶炼场的烟雾弥漫,还有金发女孩映照在我的盾牌上。
Нет. Я живу в симпатичном домике в Солитьюде, где воздух не пропитан дымом плавилен, а золотоволосые красавицы полируют мой щит.
пословный:
毒雾 | 弥漫 | ||
1) наводнять, заливать; наполнять, заполнять [целиком], переполнять; покрывать
2) беспредельный; безграничный водный простор; расстилаться [по]
3) диффузный
|