民船
mínchuán
гражданское судно
гражданское судно
mínchuán
载客和运货的船;民用船只。mínchuán
[privately-owned boat] 私人所有的载客和运货的木船; 民用船只
mín chuán
用来载客或运货的民用船只。
如:「长江沿岸,除了大型轮船货轮外,不时有民船来回穿梭于两岸之间。」
mín chuán
privately owned boatmínchuán
junk/small boat for civilian use; privately-owned boatв русских словах:
судовой паспорт
船舶证书, 民船说明书
примеры:
南十字成名多年,佣金昂贵乃是常态。某次航行中,这支船队遭遇了海上飓风,同时遇难的还有附近的一只平民船。北斗见到小船在巨浪中摇曳,顾不得龙骨断裂的危险,下令将平民船拉入安全区。船队内粮水所剩无几,北斗却坚持与平民船共享,更带着他们,在飓风中一路前进。
Судна Южного Креста можно нанять только за очень большую сумму. И всё же, во время одного рейса, когда судно столкнулось с сильным штормом, Бэй Доу заметила на горизонте небольшой торговый корабль. Увидев, что его содержимое разбросано по волнам, она приказала своей команде буксировать лодку в безопасное место - несмотря на то, что её собственное судно может пойти на дно. Бэй Доу поделилась своей провизией со спасённой командой, пока они прорывались через бушующий шторм обратно к берегу.
如此经过数日,「南十字」总算将平民船送入了就近的泊地。船上商人感怀其救命之恩,因而成为了北斗忠诚的商业伙伴。
Наконец, через несколько дней Южный Крест доставил спасённый корабль в безопасное место для швартовки. Благодарные Бэй Доу команда спасённого судна в последствии стала её верным торговым партнёром.
舞?不会舞…有些好当兵的来,头头说:看好船!村民偷村民船…巨魔魔不清楚,不知道…
Никакой вербы не было. А были солдаты. Сотник говорит: охранять лодки! А то их крестьяне могут украсть, потому что это их. Я не понимаю...