求全
qiúquán

1) стремиться к совершенству
2) проявлять гибкость, идти на уступки
qiúquán
стремиться во всём к совершенству; быть дотошным
求全责备 [qiúquán zébèi] обр. - быть чрезмерно взыскательным
требовать во всем идеальности
qiúquán
① 要求完美无缺<多含贬义>:求全思想。
② 希望事情成全:委曲求全。
qiúquán
(1) [demand perfection]∶过分地要求完美无缺
求全责备
(2) [try to round sth. off]∶希望事情圆满
委曲求全
qiú quán
1) 企求生命的保全。
汉书.卷八十六.王嘉传:「中材苟容求全,下材怀危内顾。」
2) 苛求完美无缺。
儿女英雄传.第十二回:「你可不准嫌他父母乡愚,嫌他鄙陋,稍存求全之见。」
3) 顾全大局。
如:「委曲求全」。
qiú quán
(要求完美无缺) ask for perfection; demand perfection:
她做任何事情都想求全。 She aims at perfection in everything she does.
(希望事情成全) try to round sth. off; try to bring sth. to a satisfactory conclusion:
委曲求全 make concessions to achieve one's purpose
qiúquán
1) demand perfection
2) seek to save one's life
3) try to round sth. off
1) 企求保全名位、性命、事业等。
2) 要求完美无缺。
частотность: #45957
в самых частых:
синонимы:
примеры:
他对别人求全责备,对自身的缺点却视而不见。
He demands perfection in others, but cannot see faults in himself.
她做任何事情都想求全。
She aims at perfection in everything she does.
不要求全责备。
We shouldn’t demand perfection.; Don’t nitpick.
你对孩子太求全责备了。
You demand too much of your children.
不必过于苛求(不要求全责备)
Не всякое лыко в строку
当前形势下,各方应加大外交努力,寻求全面、长期、妥善解决伊核问题的办法。
При сложившейся ситуации все заинтересованные стороны должны активизировать дипломатические усилия по поиску всестороннего, долгосрочного и надлежащего решения ядерной проблемы Ирана.
要求全体人员都遵守(制度)。
Compliance (with the rules) is expected of all members.
我们的乞求全是枉然。
All our entreaties were in vain.
排球是一项要求全队默契配合的运动。
Volleyball is a team game.
低声下气地向她委曲求全
безропотно уступить ей
我不该抱更多期待。但是我实在不甘心委曲求全。
Наверное, мне не стоило бы ждать слишком многого. Но я так устала довольствоваться малым.
打破论资排辈、求全责备的陈旧观念
отказаться от привычного представления о карьерном росте и требования абсолютного отсутствия недост
不,没有折扣。不能收回也不能退还。按要求全额付款。是的,我的要求...很苛高。
Нет. Никаких скидок. Никаких возвратов. Полная выплата долга по требованию. И да, я его... потребую.