汽车前当
qìchē qiándǎng
ошиб. 汽车前挡
ссылается на:
汽车前挡qìchē qiándǎng
переднее (лобовое) ветровое стекло автомобиля
переднее (лобовое) ветровое стекло автомобиля
qìchē qiándǎng
(передний) бампер автомобиляпримеры:
当小男孩走到汽车前面时,汽车司机按响了喇叭。
The driver blew his horn when the child stepped in front of the car.
(汽车前轮)前束
схождение передних колёс
汽车前轴被撞歪了
Передняя ось автомобиля свернулась набок
把那辆汽车当残品卖了吧。
Sell that car for scrap.
所有的汽车都打开了车前大灯。
All the cars had their headlights on.
当汽车行经村庄时,我看到了一群羊。
I saw a flock of sheep when the car passed through a village.
他竟把汽车当废品卖掉,准是疯了。
He must have been insane to sell his car for the mud.
我看了一眼那辆汽车当时就出价买了下来。
I took one look at the car and offered to buy it there and then.
当汽车急驰而过时,它将烂泥溅在我衣服上。
As the car raced past, it spattered mud on my clothes.
防护板火车机车或公共汽车前端用来推开障碍物的装置
A device at the front end of a locomotive or streetcar designed to push aside obstructions.
使我们极为惊恐的是,那孩子窜向疾驰着的汽车前面。
To our consternation, the child darted out in front of the speeding car.
外壳罩汽车车体前部的顶部,用以支撑挡风玻璃和遮泥板
The top portion of the front part of an automobile body, supporting the windshield and dashboard.
пословный:
汽车 | 车前 | 当 | |
1) автомобиль, автомашина
2) в сложных терминах по автоделу: авто-
|
I 1) быть, являться; становиться кем-либо; нести обязанности; работать кем-либо
2) соответствовать; подходить
3) перед; в присутствии 4) возглавлять; отвечать за что-либо
5) настоящий; данный
6) должно, следует; надлежащий
7) книжн. конечно; разумеется
8) в; на
9) звукоподр. звону
II [dàng]1) надлежащий; надлежащим образом, правильно
2) этот, тот же, данный (о времени)
3) считать кем-либо/чем-либо; полагать; принимать за
4) равняться; соответствовать
5) в качестве; как
6) ломбард; закладывать вещи в ломбард; залог
|