沃尔沃
wò’ěrwò
Вольво, Volvo
wòěrwò
ВольвоWò ěr wò
Volvo (Swedish car company)в русских словах:
Вольво
(автомобильный бренд) 沃尔沃 wò’ěrwò
примеры:
今年1月小蒋追尾一辆沃尔沃,最后,实际赔付2.4万元,都快赶上他车子的钱。
В январе этого года Цзян врезался в заднюю часть вольво, в итоге ему пришлось выплатить [владельцу вольво] 24 тысячи юаней, что почти равнялось стоимости его собственного автомобиля.
沃尔沃汽车将在全球召回220万辆汽车。
Volvo отзывает 2,2 млн машин по всему миру.
沃尔夫(黑子)数
число Вольфа, относительное число солнечных пятен
大坏蛋沃尔菲
Злой и страшный серый Вульф
沃尔霍夫方面军
Волховский фронт
阿尔沃叔叔!你好!
Дядя Алвор! Привет!
弗沃尔发怒了!
Фхвур крушить!
黑尔沃德死了。
Хелвард мертв.
перегруппировка Фаворского 法沃尔斯重排作用
перегруппировка фаворского
沃尔加里(国营农场)
Волгарь свх
出席函:沃尔大师
Ответ на приглашение: великий мастер Воул
契约:杀死黑尔沃德
Контракт: убить Хелварда
斯图沃尔,前任死党
Тушеный Лис, БЛД
泰尔沃斯荣耀号残骸
Место крушения Гордости Тель Воса
约翰·沃尔夫冈·冯·歌德
Иоганн Вольфганг Гете
沃尔霍夫铝业联合工厂
Волховский алюминиевый комбинат
契约 - 杀死黑尔沃德
Контракт: убить Хелварда
沃尔夫斯贝格银行集团
Вольфсбергская группа
我和你一起等格沃尔格。
Подожду его вместе с тобой.
竞技场管理员盖克沃尔
Гечсвол, распорядитель арены
迷你暗影界:沃尔大师
"Мини - Темные Земли": великий мастер Воул
<沃尔顿长叹一口气。>
<Уолтон глубоко вздыхает.>
多勃罗沃尔斯基三线发电机
Dobrowolsky generator
圣徒安德烈·佩尔沃兹万内勋章 (圣安德烈勋章)
орден Святого апостола Андрея Первозванного
圣徒安德烈·佩尔沃兹万内星章(圣安德烈星章)
звезда ордена Святого апостола Андрея Первозванного
跟我讲讲你的兄弟,沃尔特吧。
Расскажи о своем брате Уолтере.
告诉我关于黑尔沃德的事情。
Расскажи мне о Хелварде.
(民主德国)国营矮克发沃尔芬胶卷厂
Агфа Уолфен
阿尔沃能帮你。他是我们的锻匠。
Алвор сможет тебе помочь. Он наш кузнец.
我会去叫阿尔沃给我们一个新的。
Я поговорю с Алвором.
我会去叫阿尔沃给我们弄个新的。
Я поговорю с Алвором.
阿尔沃和我有一个女儿。小朵西。
У нас с Алвором есть дочка. Малышка Дорти.
迷你暗影界展示底座:沃尔大师
Подставка для мини-фигурок Темных Земель: великий мастер Воул
沃尔孔斯基公爵靶场(哈巴罗夫斯克)
полигон князе-волконский
阿尔沃能帮你,他是我们的铁匠。
Алвор сможет тебе помочь. Он наш кузнец.
图尔沃!我刚刚看过农场的住宅了。
Тульвур! Я только что осмотрел постройки.
泰晤士河发源于科茨沃尔德丘陵。
The Thames rises in the Cotswold Hills.
不管我种什么菜—阿尔沃他什么都吃。
Не имеет значения, что мне выращивать - мой Алвор съест что угодно, такой вот он у меня.
泰尔沃斯荣耀号残骸(塔洛斯之眼)
Место крушения Гордости Тель Воса
Луи Бернар 居东·德莫尔沃(Louis Dernard Guyton de Morveau, 1737-1816, 法国化学家, 政治活动家)
Гитон де Морво
沃尔特·斯科特爵士是英国著名作家。
Sir Walter Scott was a famous British writer.
沃尔卡告诉我跟着天上的那道圣光走。
Вулка велела мне идти вдоль того длинного луча света в небе.
<沃尔大师一边大笑一边挥舞着他的武器。>
<Великий мастер Воул смеется и размахивает оружием.>
沃尔多去市政厅为他儿子作出生登记。
Waldo went to the city hall to register the birth of his son.
我承认你很漂亮。但离我丈夫阿尔沃远点。
Должна признать - ты ничего. Только держись подальше от моего мужа, Алвора.
解释说像贝尔沃姆这个名字确实很难记。
Объяснить, что такое имя, как Белохрюк, запомнить непросто.
沃尔夫斯贝格制止资助恐怖主义行为声明
Вольфсбергское заявление о борьбе с финансированием терроризма
我爸是锻匠阿尔沃。我是他的助手,我是说……学徒。
Мой отец - Алвор, кузнец. Я его помощница. Ну, то есть ученица.
鞭笞者沃尔沙……在海中出没的残忍的多头蛇怪……
Ворша Хлестунья... это омерзительная гидра, что рыщет в морях...
灰马叫坎塔蕾拉。它是沃尔冠军卡西尔的后代。
Та, серая - Кантарелла. Дочь Кагыра, чемпиона из Воле.
你听说过温斯顿·沃尔菲,对吧?你肯定听过。谁没听过?
Тебе знакомо имя Уинстон Вульф? Знакомо, конечно. Его все знают.
灰色母马是坎塔蕾拉。它是沃尔冠军卡西尔的后代。
Вон та, серая, - Кантарелла. Дочь Кагыра, чемпиона из Воле.
我父亲是铁匠阿尔沃。我是他的助手,呃……我是指学徒。
Мой отец - Алвор, кузнец. Я его помощница. Ну, то есть ученица.
<沃尔姆做了个不耐烦的手势,要你离开。>
<Ворму нетерпеливым жестом отправляет вас прочь.>
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
沃尔 | 沃 | ||
I гл.
1) поливать; орошать; увлажнять, смачивать
2) перен. оплодотворять живительными идеями, передавать благодатные мысли, заражать своими идеями 3) диал. варить (яйца) без скорлупы [в кипятке]
II прил.
тучный, плодородный, богатый (о земле)
III усл. и собств.
1) во (вторая рифма тона 入 в рифмовниках; 2-е число в телеграммах)
2) Во (фамилия)
|