沉着应战
chénzhuó yìngzhàn
хладнокровно идти в бой, принять бой с холодным сердцем
с выдержкой идти в бой
chén zhuó yìng zhàn
to remain calm in the face of adversity (idiom)chén zhuó yìng zhàn
meet the attack calmlychénzhuóyìngzhàn
meet attack calmlyпримеры:
沉着应对
хладнокровно реагировать
遇到复杂的问题,他总是泰然处之,沉着应付。
When coming across complicated problems, he would remain unruffled and take them calmly.
冷静观察,站稳脚跟,沉着应付, 韬光养晦,善于守拙,绝不当头
хладнокровно наблюдать; крепко стоять на ногах; спокойно решать проблемы; выжидать в тени; вести себя скромно; никогда не претендовать на лидерство
政府与国会处理整体经济上上之策,……在于控制赤字。然而在此一极端重要层面,大家却不能沉着应付。
The best thing the Administration and Congress could do for the whole economy,…, is to rein in those deficits. Yet on this vital front, all hands dither.
пословный:
沉着 | 应战 | ||
1) выступить навстречу врагу; принять бой
2) принять вызов (напр. на соревнование)
|