沐雨栉风
mùyǔ zhìfēng
мыть голову дождём и причёсываться ветром (обр. в знач.: жить в тяжелых условиях)
ссылки с:
沐栉терпеть тяжести пути
mù yǔ jié fēng
以雨洗头、以风梳发。语本庄子.天下:「禹亲自操稾耜,而九维天之川,腓无胈,胫无毛,沐甚雨,栉疾风。」比喻在外奔波,历尽辛苦。三国.魏.曹丕.黎阳作诗三首之一:「载驰艇墐,沐雨栉风。」亦作「风栉雨沐」、「栉风沐雨」。
mù yǔ zhì fēng
to work unceasingly regardless of the weather (idiom)mù yǔ zhì fēng
work very hard regardless of weather; be washed by the rains and combed by the winds; rush with one's work; toil and trouble; toil constantly under the exposure to the weather; travel despite wind and rainmùyǔzhìfēng
work very hard regardless of the weather【释义】风梳发,雨洗头。形容人经常在外面不避风雨地辛苦奔波。
【出处】《庄子·天下》:“沐甚雨,栉疾风。”
形容饱经风雨,劳苦奔波。语出《庄子‧天下》:“昔禹之湮洪水……沐甚雨,栉疾风。”
пословный:
沐雨 | 栉 | 风 | |
1) ветер; ветряной
2) поветрие; стиль; нравы, манеры
3) слух; вести
4) вяленый
|