没心没绪
_
情绪低落, 无精打采。 红楼梦·第九十五回: “袭人等每日提心吊胆, 宝玉也好几天不上学, 只是怔怔的不言不语, 没心没绪的。 ”
méi xīn méi xù
情绪低落,无精打采。
红楼梦.第九十五回:「袭人等每日提心吊胆,宝玉也好几天不上学,只是怔怔的不言不语,没心没绪的。」
пословный:
没心 | 没 | 绪 | |
I сущ.
1) конец нити; начало клубка
2) начало, первый толчок, начальное развитие; вступление, предисловие
3) очередь; очерёдность, последовательность 4) дело, миссия
5) остатки, пережитки; излишки; продолжение; остаточный, избыточный
6) чувства, настроения
II гл.
1) приводить в порядок, упорядочивать, налаживать
2) * продолжать (напр. традицию)
|