没治
méizhì
1) безнадёжный, неисправимый, безвыходный, ничего не поделаешь
2) потрясающий, обалденный
méizhì
〈方〉
① 情况坏得无法挽救。
② 无可奈何:我真拿他没治。
③ <人或事>好得不得了:这么精致的牙雕简直没治了。
méizhì
(1) [nothing can be done; hopeless]∶坏得无法挽救
这个病人没治了
我真拿他没治
(2) [divine]∶好得不得了
她做的馅饼没治了
méi zhì
无法处理。
如:「这事头绪太繁多,真是没治。」
meí zhì
hopeless
helpless
incurable
fantastic
out of this world
méi zhì
(口)
(情况坏得无法挽救) past remedy
(好得不得了) extremely good
méizhì
1) hopeless; incurable
老人的病已经没治了。 The old man is incurable.
这孩子真没治。 The child is impossible.
2) too bad
3) slang wonderful
他们的演出没治了。 Their performance was wonderful.
1) 谓人或事好得不得了。
2) 谓情况坏得无法挽救。如:这个地方风气太坏,换了几任领导都不见好转,真没治。
3) 无可奈何,没办法。
частотность: #37273
в русских словах:
адидасовский
【俚】极妙的, 了不起的, 好得没治的
примеры:
治是治了, 没治过去
лечить-то лечил,— да не вылечил
他们的演出没治了。
Their performance was wonderful.
这孩子真没治。
The child is impossible.
老人的病已经没治了。
The old man is incurable.
这个老刘头,真是没治了…
Старик Лю такой прекрасный рассказчик...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск