法兰克富
fǎlánkèfù
Франкфурт (город в Германии)
примеры:
富兰克林·汉密尔顿
Франклин Гамильтон
厘米-克-秒-富兰克林(单位制)
СГСФ сантиметр-грамм-секунда-франклин (система единиц)
富兰克林·D·罗斯福号航空母舰
авианосец «Франклин Д. Рузвельт»
富兰克林的实验表明闪电是一种放电。
Franklin’s experiments showed that the lightning is an electrical discharge.
富兰克林·德拉诺·罗斯福国际残疾奖
Международная премия за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Делано Рузвельта
(使用者“富兰克林·希格斯”已登入)
(Пользователь "Франклин Хиггс" вошел в систему)
李曼·法兰克·鲍姆
Фрэнк Баум
法兰克·洛伊·莱特
Фрэнк Ллойд Райт
弗里斯兰人和法兰克人
Фризы и франки
矮子丕平(Pippinus Brevis, 714-768, 法兰克王国国王)
Пипин Короткий
找调酒师哈罗德·阿特基谈谈,他那儿有各种酒,我肯定那里有富兰克林喜欢的酒。
Поговори с Гарольдом Этки, барменом. Он продает много напитков, наверняка Франклин пьет что-то из этого.
法兰克·E·伊文斯号驱逐舰
эсминец «Фрэнк Э. Эванс»
路易(虔诚者)(Louis le Pieux, Ludwig der Fromme, 778-840, 法兰克皇帝)
Людовик Благочестивый
法兰克,说什么鬼话?
Что ты несешь, Франк?
法兰克特色单位:骑师
Уникальный юнит франков: кабалларии
法兰克·戴维森个人纪录
Личные журналы Фрэнка Дэвидсона
我听说你跟富兰克林处得很不错。我得承认,一谈起他,我就会想到从前训练他的那些日子。
Я слышала, ты <нашел/нашла> общий язык с Франклином. Честно говоря, после нашего прошлого разговора я много думала о том, что когда-то мы с ним работали вместе.
查理大帝(742-814, 法兰克国王, 加洛林王朝皇帝)
Карл Великий
法兰克尼亚王朝(1024-1125年神圣罗马帝国的王朝, 也叫萨利安王朝)
Франконская династия
(苏联和联邦德国在法兰克福合营的)东西方商业银行
Ост-Вест Хандельсбанк
如果你想学点什么,去找我的老学徒富兰克林谈谈。他曾是出了名的好矿工,但现在只是醉鬼一个。他在码头那儿睡觉呢,你去那儿找他吧。
Если хочешь учиться, поговори с Франклином, моим бывшим учеником. Раньше он был отличным шахтером, но теперь просто жалкий пьяница. Наверняка сейчас спит где-то в доках.
法兰克人、拜占庭人和城邦提供 信仰值的改良设施。
Улучшение Франкии, Византии и городов-государств. Предоставляет очки веры.
取代骑士的法兰克特色单位。受伤害时不会遭受战斗减益。
Уникальный юнит франков, замещающий рыцаря. Не получает штрафа к мощи при повреждении.
查理·马特(约 688-741, 法兰克王国墨洛涅王朝末期的宫相, 王国的实际统治者)
Карл Мартелл
我们来分享吧;法兰克伊比利亚带给您最温暖的问候…
Заходите, заходите. Франко-Иберия от всей души приветствует вас...
他们叫法兰克伊比利亚帝国主义?!?他们应该看看你的政策。
И кто-то еще смеет называть Франко-Иберию империалистической?! Очевидно, только те, кто не знаком с вашим политическим строем.
这两位老太太抱怨说她们住的饭店坐落在法兰克福的红灯区。
The two old lady complains that their hotel is in the red light district of Frankfurt.
我是霍洛弗纳·梅耶朵夫,供您差遣。这是我儿子们,伯尼、法兰克林和雨果。
Холоферн Майерсдорф, к вашим услугам. А это мои сыновья: Берни, Франклин и Гуго.
马克斯•霍克海默(Max Horkheimer, 1895~1973), 是德国第一位社会哲学教授, 法兰克福学派的创始人, 于1895年生于斯图加特
Макс Хоркхаймер
以圣父、圣子、圣灵不可分割之名,我埃莉诺在主的恩典下郑重加冕为法兰克人的女王和阿基坦的女公爵。
Во имя святой и неделимой Троицы я, Алиенора, Божьей милостью смиренная королева франков и герцогиня аквитанцев.
强大的前线地面单位,仅限法兰克建造。该单位比起所替代的剑士,拥有更强的 战斗力。初始时便有两栖作战强化。
Сильные штурмовые отряды, доступные только франкам. Они сильнее в бою, чем мечники, которых замещают. Эти войска сразу имеют повышение "Морской десант".
пословный:
法兰克 | 富 | ||
I прил. /наречие
1) богатый, состоятельный, зажиточный
2) богатый, щедрый; урожайный (напр. год)
3) богатый (чем-л.); содержательный 4) прекрасный, превосходный, лучший
II гл.
1) богатеть; жить в богатстве (изобилии)
2) обогащать; приносить богатство
III сущ.
1) богатство, изобилие; довольство; благополучие
2) источники богатства, ресурсы
3) * потомственное содержание (кормление)
IV собств.
Фу (фамилия)
|
похожие:
法兰克林
克兰西法
法兰克福
法兰克的
法兰克人
富兰克林
富兰克林鸥
富兰克林针
富兰克林病
富兰克林图
法兰克福肠
法兰克国王
法兰克尼亚
法兰克福黑
法兰克斯坦
法兰克帝国
富兰克林阶
法兰克王国
法兰克穆勒
法兰克式桩
弗兰克兰法
富兰克林广场
富兰克林奖章
富兰克耳缺陷
法兰克令天线
工头富兰克林
西法兰克王国
约克夏法兰绒
麦克法兰大衣
法兰克福平面
弗兰克尔疗法
法兰克福车展
富兰克林天线
醉鬼富兰克林
富兰克林厘米
富兰克耳激子
法兰克福机场
法兰克福学派
萨克森法兰绒
克兰纳克斯法
富兰克林方程
克兰施米特法
法兰克福汇报
撒利法兰克人
富兰克林公式
东法兰克王国
撒利族法兰克人
富兰克林·吉纳
威廉·富兰克林
富兰克林·马丁
污染者扎克法兰
麦克法兰猪笼草
法兰克·辛纳屈
富兰克林菲罗石
富兰克林·哈玛
法兰克伊比利亚
富兰克林振荡器
富兰克林环形山
多德-弗兰克法
弗兰克尔氏疗法
法兰克福评论报
古低地法兰克语
法兰克·纳塔尔
弗兰克耳氏疗法
双法兰克反射镜
撒利法兰克国王
法兰克特色奇观
法兰克福水平面
法兰克·迪普勒
富兰克林·皮尔斯
柯克兰-奥克特法
本杰明·富兰克林
富兰克-康登原理
富兰克-赫兹实验
回到富兰克林那儿
富兰克林·皮雅斯
奥特兰克魔法点心
乌克兰法学研究所
反法兰克伊比利亚
利普里安法兰克人
法兰克国王防卫队
法兰克-赫兹实验
法兰克福罗马广场
法兰克伊比利亚的
法兰克林·梅耶朵夫
导航员统领富兰克林
法兰克福证券交易所
富兰克林静电治疗机
富兰克林电流治疗机
乌克兰劳动法令汇编
柯克兰-奥克特两步法
柯克兰-奥克特迭代法
法兰克林·布里克斯坦因
富兰克林·德拉诺·罗斯福
厘米-克-秒-富兰克林制