法律条例
_
legal regulation
примеры:
防止和制止国际恐怖主义的国内法律和条例
Национальные законы и постановления о предотвращении и пресечении международного терроризма
对计算机系统遵守法律、条例和指导方针情况的审核
ревизия соответствия компьютерной системы законодательству, правилам и руководящим принципам
法律条款
статья закона
把修正案写入法律条文
write in an amendment to a law
中美洲统一海关法条例
Regulations of the Central American Uniform Customs Code
严格按照法律条文来讲,他是违约了。
He was technically in breach of contract.
上诉法院驳回了对法律条文特别解释问题的上诉。
The appeal court reject the appeal on a technicality.
отраслевые руководящие методические материалы по созданию автоматизированных системы управления предприятиямиr 各部门建立企业管理自动化系统的领导方法条例
ОРММ АСУП
方案规划、预算内方案部分、执行情况监测和评价方法条例和细则
Положения и правила, регулирующие планирование по программам, програмные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки
说审判应该是开放、公开的,没有法律条文会认可这场闹剧。
Сказать, что процессы должны быть открытыми и публичными, а этот фарс нарушает все возможные писаные законы.
法律条文上的这些变动纯粹是摆摆样子的,根本不能解决实际问题。
These changes in the law are purely cosmetic and do nothing to deal with the real problem.
想要毫不犯错完全按照法律条文走是很难的,我想我身体里可能藏着一颗叛逆之心。
Мне тяжело следовать букве закона. Боюсь, что с моей склонностью к анархии надо что-то делать.
你的所作所为……倒确实没和哪款法律条文相悖,但如果必要的话,我还是会把你关起来。
Не стану утверждать, что... то, что ты делаешь... запрещено законом. Но я арестую тебя, если придется.
你的所作所为……倒确实没和哪款法律条文相悖,但如果必要的话,我还是会把你锁起来。
Не стану утверждать, что... то, что ты делаешь... запрещено законом. Но я арестую тебя, если придется.
“不不,呃……”他看起来吓坏了。“他是一个……志愿律师……彻头彻尾的婊子。引用一下法律条文,刷盘子洗碗……”
Н-нет, я... — он выглядит напуганным. — Он типа... типа адвокат-волонтер, полный засранец. Знает законы, а так-то он тарелки моет.
天底下哪有一条法律是允许农奴威胁国王的!我,席格瑞,赛尔奇克之弟,亚甸境内最强的骑士,我说没有!
Нет такого закона, чтобы холопы грозили потомку короля. Это говорю я, Зильграт, брат Зельткирка, величайшего рыцаря аэдирнской земли!
пословный:
法律 | 律条 | 条例 | |
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|