波卡利
_
Бокхари
примеры:
(波兰)卡利什省
Калишское воеводство
哈利波特与阿兹卡班的囚徒
Гарри Поттер и узник Азкабана
青年波利卡式发型(又称加拿大波利卡式)
молодёжная полька
「特斯卡特利波卡:命运的操弄者。现世现时之神。」
Тескатлипока: Тот, чьим именем мы живы. Властелин близкого и ближнего.
波利尼利亚也不相信对卫星的使用。那些只是被卡住的烟火…..
Полистралия тоже не верит в спутники. Это просто застрявшие в небе фейерверки...
请原谅我的震惊。我是卡-德伦,是仲裁官的手下,负责监督永恒之城奥利波斯。
Прости мое удивление. Я Ка-Делен, смотрительница Арбитра и главная из ее служителей в Вечном Городе, Орибосе.
我是林德的波利卡普,烈焰蔷薇骑士团的分支弟兄。有人告诉我你就是利维亚的杰洛特。
Я Поликарп Риндский, послушник ордена Пылающей Розы. Я слышал о тебе. Ты - Геральт из Ривии.
圣·波利卡普基督教殉道者。阿波斯尔·约翰的学生,在士每拿地方对基督徒的迫害期间被焚死
Christian martyr. A student of the Apostle John, he was burned at the stake during a period of persecution of Christians in Smyrna.
“希拉孔波利斯曾是埃及古王国的领地,法老卡塞凯姆威对其进行了修缮。这里手绘的华美陵墓是一道格外醒目的风景。”
«Фараон Хасехемуи перестраивал Нехен, когда этот город был частью Древнего царства. Его украшенные гробницы представляют собою величественное зрелище».
本协议证明克莱珀,马卡斯城银血旅店的拥有者,将支付波利,裂谷城渔业的拥有者,每蒲式耳的鱼总共三枚金币。所付款项应按预期交付,货物须担保是新鲜的。
Этот договор подтверждает, что Клепп, владелец таверны "Серебряная Кровь" в городе Маркарт, обязуется платить Болли, владельцу рыбного порта Рифтена, что в городе Рифтен, сумму в размере трех септимов за каждый бушель рыбы. Оплату надлежит производить при получении, свежесть товара гарантируется.
本协议证明克莱珀,马卡斯城银血旅店的拥有者,将支付波利,裂谷城内渔业市场的拥有者,每蒲式耳的鱼总共三枚金币。所付款项应按预期交付,货物须担保是新鲜的。
Этот договор подтверждает, что Клепп, владелец таверны "Серебряная Кровь" в городе Маркарт, обязуется платить Болли, владельцу рыбного порта Рифтена, что в городе Рифтен, сумму в размере трех септимов за каждый бушель рыбы. Оплату надлежит производить при получении, свежесть товара гарантируется.
尽管杰洛特帮过骑士团许多忙,林德的波利卡普那个担任武器大师的同父异母兄弟,并未因此给予特别待遇。要说服他同意狩魔猎人使用兵器室收藏也是难事一桩。
Несмотря на услуги, которые Геральт оказал Ордену, послушник Поликарп из Ринда, выполнявший обязанности оружейника, не питал к ведьмаку особой приязни и с трудом согласился открыть ему орденский арсенал.
пословный:
波卡 | 卡利 | ||