海关联盟
hǎiguān liánméng
таможенный союз
customs union
примеры:
欧亚经济联盟海关归类
Классификация товаров по ТН ВЭД ЕАЭС
各国议会联盟关于地中海安全与合作会议
Межпарламентская конференция по безопасности и сотрудничеству в Средиземноморье
自然保护联盟关于延绳钓渔业中误捕海鸟问题的决议
IUCN Resolution on Incidental Mortality of Seabirds in Longline Fisheries
北海联盟欢迎您。
Североморский альянс приветствует вас.
联盟海豹突击队员装备
Оборудование СМЭШ с корабля Альянса
女选民联盟海外教育基金
Фонд помощи для обучения за рубежом Лиги женщин-избирательниц
非洲和欧盟联盟能源伙伴关系
Энергетическое партнерство между Африкой и Европейским союзом
Союз местных властей Дагестана 达吉斯坦地方政权机关联盟
СМВ РД
我们必须尽快向联盟海军汇报坐标!
Нам нужно как можно скорее сообщить наши координаты флоту Альянса!
北海联盟可以提供帮助。您对什么兴趣?
Сма всегда готов помочь вам. Чего изволите?
欧洲联盟/非洲联盟关于有效多元化的宣言
Совместная декларация Европейского союза/Африканского союза об эффективности многосторонности
欧洲联盟关于打击洗钱活动的指令
Директива Европейского Союза по борьбе с отмыванием денег
我不能说那个主意不好。他们不喜欢我们北海联盟类型。
Не могу сказать, что мне нравится ваша идея. Они нас, Сма-шников, не любят.
各国议会联盟关于第三世界债务问题的会议
Межпарламентская конференция по проблемам задолженности стран сретьего мира
并没有哪则传说提到过莽霸联盟海盗与永生圣阳的关联。但这是个强大的远古神器,藏在满是黄金的城里~觊觎一下又有何不可?
Никакие старинные легенды не связывают пиратов Бравого Союза с Бессмертным Солнцем. Но это могущественный древний артефакт в городе из золота — как не соблазниться на такую добычу?
欧洲联盟关于波斯尼亚和黑塞哥维那的声明
заявление Европейского союза по Боснии и Герцеговине
美国-欧洲联盟关于小武器和轻武器的共同原则声明
Заявление Соединенных Штатов Америки и Европейского Союза об общих принципах в отнолшении стрелкового оружия и легких вооружений
从加勒比海联盟退役之后,为了施展自己的技能特长,巴蒂斯特加入了黑爪
После службы в Карибской коалиции Батист долго не мог найти применение своим уникальным навыкам. «Коготь» был более чем рад помочь ему с трудоустройством.
你好吗?我是北海联盟的邓肯·休斯。很高兴得知我们并不是孤身一人。
Как дела? Я Дункан Хьюз из Североморского альянса. Я рад, что мы не одиноки.
巴蒂斯特曾经在加勒比海联盟服役,在这一区域的很多地方都执行过任务
Во время службы в Карибской коалиции Батист участвовал в операциях в самых разных условиях.
我们不希望那些精灵与其他种族建立联盟关系,。
Мы не хотим, чтобы Высокодолье заключало союзы с другими народами, <имя>.
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于进行联合核查实验的协定
Соглашение между Соединенными Штатами Америки и Союзом Советских Социалистических Республик о проведении совместного эксперимента по контролю
这些使者也会和他们分享部落有关联盟的情报。我们必须阻止这一切。
Помимо всего прочего эти посланники раскрывают зандаларам все секреты Альянса, известные Орде. С этим надо покончить.
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于美苏直接通讯联系的谅解备忘录
Меморандум о договоренности между Соединенными Штатами Америки и Союзом Советских Социалистических Республик об установлении линии прямой связи между США и СССР
пословный:
海关 | 关联 | 联盟 | |
таможня; таможенный
|
1) находиться в связи с; быть связанным с (чем-л.); задевать, затрагивать (что-л.); касаться (чего-л.)
2) связь, отношение; зависимость
|
союз, лига; объединение, коалиция, блок, консорциум
Альянс (одна из фракций во вселенной World of Warcraft) |