海龟汤
_
Нежный черепаховый суп
примеры:
比如说我的秘密食谱:海龟汤。我听说曾有人远从夜色镇赶来这里,只为品尝一碗海龟汤!不过我最近一直都没做过这种美食。我曾经从达拉然一直走到洛丹米尔湖去捕猎钳嘴龟,不过眼下实在不是外出冒险的时候。如果你从北边那条河里弄点钳嘴龟身上的海龟肉来给我,我就能很快做出点海龟汤来让你大饱口福。
Скажем, возьмем мой секретный рецепт черепахового супа. Иногда ко мне захаживают из самого Темнолесья, чтобы насладиться миской-другой. Правда, в последнее время мне не хватает ингредиентов. Я бы сам пошел к озеру Лордамер у Даларана и поохотился на тамошних хрустогрызов, но это слишком опасно. Если ты принесешь мне черепашьего мяса, я мигом сварю супчик.
谁说我们亡灵不懂烹饪?比如说我的秘密食谱海龟汤吧,很多部落成员千里迢迢慕名而来,只为品尝一碗海龟汤!嘿嘿嘿……
不过我最近一直都没做过这种美食。我曾经从达拉然一直走到洛丹米尔湖去捕猎钳嘴龟,不过眼下实在不是外出冒险的时候。如果你从东边那条河里弄点钳嘴龟身上的海龟肉来给我,我就能很快做出点海龟汤来让你大饱口福。
不过我最近一直都没做过这种美食。我曾经从达拉然一直走到洛丹米尔湖去捕猎钳嘴龟,不过眼下实在不是外出冒险的时候。如果你从东边那条河里弄点钳嘴龟身上的海龟肉来给我,我就能很快做出点海龟汤来让你大饱口福。
Кто сказал, что нежить не понимает в кулинарии? Взять, к примеру, мой заветный рецепт нежного черепашьего супа. Да я знаю народ, что из мертвых бы восстал, только бы скушать тарелочку! Хе-хе...
Кстати, в последнее время мне ни тарелочки приготовить не удалось. Обычно я сам ходил на озеро Лордамер ловить хрустогрызов – у, грязные тварюги – но не могу сейчас бросить работу.
Если ты добудешь мне немного черепашьего мяса, я научу тебя варить такой суп!
Кстати, в последнее время мне ни тарелочки приготовить не удалось. Обычно я сам ходил на озеро Лордамер ловить хрустогрызов – у, грязные тварюги – но не могу сейчас бросить работу.
Если ты добудешь мне немного черепашьего мяса, я научу тебя варить такой суп!
我正在研究一道叫作“泥石龟蟹汤”的菜,现在我还需要一些原料……唉,我觉得我真是不适合在尘泥沼泽里长途跋涉!
那么,<name>,你能帮我去打猎吗?首先,我需要泥石龟的舌头,这些海龟经常在海岸附近出没。
不过我要的还不是一般的舌头!听说有些泥石龟的舌头是分叉的……
他们说那样的舌头吃起来味道特别好,而且我也很喜欢给我的菜里加点特别的风味……
那么,<name>,你能帮我去打猎吗?首先,我需要泥石龟的舌头,这些海龟经常在海岸附近出没。
不过我要的还不是一般的舌头!听说有些泥石龟的舌头是分叉的……
他们说那样的舌头吃起来味道特别好,而且我也很喜欢给我的菜里加点特别的风味……
Я тут работаю над новым блюдом, оно будет называться "Суп из глинистой черепахи с крабами". Мне все еще не хватает основных ингредиентов, но я не уверен, что перенесу еще одну прогулку по Пылевым топям. <имя>, ты не окажешь мне услугу? Прежде всего, мне нужны языки глинистых черепах. Они водятся на побережье, в основном вокруг залива.
Но мне не всякие языки сгодятся – я слышал, что у некоторых из этих черепах языки раздвоены.
Вот они-то и обладают тем непередаваемым вкусом, которым я хочу порадовать своих клиентов.
Но мне не всякие языки сгодятся – я слышал, что у некоторых из этих черепах языки раздвоены.
Вот они-то и обладают тем непередаваемым вкусом, которым я хочу порадовать своих клиентов.
пословный:
海龟 | 汤 | ||
1) морская черепаха
2) см. 海归
3) зеленая черепаха (лат. Chelonia mydas)
|
1) кипяток
2) отвар; бульон
3) суп
|