润泽
rùnzé

1) мочить; увлажнять(ся); орошать(ся); смазывать (напр. маслом); влажный, сырой
2) оказывать благодеяние (милость); проявлять доброту (к кому-л.)
3) блестящий; лоснящийся; глянцевитый; придавать лоск, наводить глянец (блеск)
rùnzé
1) прям., перен. сочный
2) увлажнять; смазывать
rùnzé
① 滋润;不干枯:如玉│雨后荷花显得更加可爱了。
② 使滋润:用油轮轴。
rùnzé
(1) [moist]∶雨露滋润; 不干枯
寡人只望三尺雨足矣, 他说久旱不能润泽, 又多下了二寸。 --《西游记》
(2) [moisten]∶使滋润
用油润泽轮轴
rùn zé
1) 沾溉、使滋润。
汉.应邵.风俗通义.卷十.山泽:「泽者,言其润泽万物,以阜民用也。」
2) 湿润不干枯。
文子.卷上.道原:「禽兽硕大,毫毛润泽。」
齐民要术.卷四.栽树:「时时溉灌,常令润泽。」
3) 形容温润光泽。
醒世恒言.卷十八.施润泽滩阙遇友:「照常织下的袖拿上市去,人看时光彩润泽,都增价竞买。」
rùn zé
moistrùn zé
(滋润) moist; smooth; glossy; agreeable; sleek:
这匹马全身润泽有光。 The horse's coat was sleek and glossy.
雨后荷花显得更加润泽了。 After the rain the lotus flowers looked fuller.
(使滋润) moisten; lubricate; enrich by favours:
用油润泽轮轴 oil the axle
moist; wet
rùnzé
I v.p.
1) smooth; glossy
2) fresh; vigorous
II v.
moisten; lubricate
1) 滋润;使不乾枯。
2) 恩泽。
3) 谓施恩。
4) 润色,修饰。
5) 形容有光泽。
частотность: #32421
синонимы:
同义: 滋润
примеры:
这匹马全身润泽有光。
Лошадь вся блестит и лоснится.
雨后荷花显得更加润泽了。
After the rain the lotus flowers looked fuller.
用油润泽轮轴
oil the axle
宽油炒制的素食。泥土的芬芳、树荫的沁凉与岚气的润泽,汇聚成盘中之鲜。配一碗简单的白米饭,就能收获令味蕾和心灵都倍感踏实的满足。
Вегетарианское блюдо, обжаренное в масле. Благоухание земли, прохлада тени, влажность тумана - всё соединилось в свежести этого блюда. Вместе с миской обычного риса оно наполнит ваше тело и душу простым домашним удовольствием.