清洁水
qīngjié shuǐ
чистая вода
чистая вода
примеры:
清洁的流水
свежая проточная вода
沟里的水不很清洁。
The water in the ditch is not very clean.
主妇总是保持水槽的清洁。
The housewife always keeps the sink clean.
清洁供水系统是他们的当务之急。
Очистка системы водоснабжения — их задача номер один.
一方面,他们可以保持水的清洁。
For one thing they keep the water clean.
哦,我明白我明白。就算消除了源头,还得给水一点时间让它自我清洁。
Понял, понял. Раз уж первопричина устранена, через некоторое время вода очистится сама.
他们用这些钱来购买食品、清洁的水、药品并且让孩子继续上学。
Они платят за пищу, чистую воду, лекарства и содержание детей в школе.
又是一大片未清洁的脏污。显然现在这座饭店的水平已不重要了。
Очередной представитель невежественных масс. Похоже, стандарты в этом отеле упали на самое дно.
这瓶小剂量的药水可通过从从头到脚地清洁你的体内循环来加强你的体质。
Маленькая порция зелья, улучшающего телосложение путем выскребания внутренностей.
这瓶大剂量的药水可通过从从头到脚地清洁你的体内循环来加强你的体质。
Большая порция зелья, улучшающего телосложение путем выскребания внутренностей.
我只知道我的水手们都可以确保自己的船舱清洁。我希望你也能做到这一点。
Я знаю только, что наши моряки как-то умудряются держать корабль в чистоте, и того же жду от тебя.
这瓶中等剂量的药水可以通过从头到脚地清洁你的体内循环来加强你的体质。
Средняя порция зелья, улучшающего телосложение путем выскребания внутренностей.
千岩军特此提示,来吃虎岩取水者请务必自觉维持秩序,保护水质清洁。
Миллелиты напоминают жителям горы Тигра о необходимости следовать правилам пользования водоёмом. Загрязнение водного источника повлечёт серьёзные последствия.
好吧,给你们一些草药。你们要在午夜取些泉水,把水跟草药混合好,拿给牛喝。但你必须先把牛舍彻底清洁干净,懂吗?
Я дам тебе трав. В полночь зачерпни воды из родника, смешай с травами и напои корову. Но сперва вычисти хлев. Да как следует, ясно?
注水井的用途是为保持油层压力或清洁井底附近地带而向油层注水,天然气或蒸汽。这些措施的目的是延长菜油自喷期或提高采收率。
Нагнетательные скважины предназначены для закачки в пласты воды, газа или пара с целью поддержания пластового давления или обработки призабойной зоны. Эти меры направлены на удлинение периода фонтанной добычи нефти или повышение коэффициента отбора.
пословный:
清洁 | 洁水 | ||
1) чистый, гигиеничный; чистота, чистоплотность; чистить, убирать
2) чистый; честный, бескорыстный
|