清真认证
qīngzhēn rènzhèng
халяльная сертификация
примеры:
认真清退临时人员和借调人员
радикально освобождаться от временных работников и работников, запрошенных у других организаций
或是等到有朝一日他们自己认清真相…不过我相信这才是最糟的。
Или до тех пор, когда они вдруг понимают правду. Это порой хуже смерти.
我必须再跟你清清楚楚地说一遍,<name>:把这件事看得认真点,在任何人面前都要管好你的嘴。
Еще раз напоминаю вам, <имя>: дело серьезное, так что держите рот на замке.
пословный:
清真 | 认证 | ||
1) чистый; чистота
2) халяль, халяльный (дозволенные поступки в шариате)
3) уст. ислам; мусульманский, магометанский
|
1) заверять, подтверждать, удостоверять, официально засвидетельствовать
2) юр. легализация, проходить легализацию (подтверждение подлинности и юридической силы документа) 3) юр. апостиль
4) комп. аутентификация, регистрация, паспортизация, сертификация
|