清醒中
_
Отрезвление
примеры:
从昏迷中清醒过来
прийти в сознание
从遐想中清醒过来
очнуться от фантазий
半睡不醒中没有听清
не расслышать спросонок
清醒地战斗就像是在寂静中跳舞。
Драться трезвым - это как танцевать без музыки.
你很清醒,你在这次会面中保持清醒很困难吗?
Ты трезв. Сложно было оставаться трезвым ради этой встречи?
说点什么吧。如果你说了什么,就能从晕厥中清醒过来。一句话就好,来吧……
Скажи что-нибудь. Это поможет тебе выйти из ступора. Достаточно одной фразы. Давай...
你只唤醒她一下子。如果你想跟她谈话,就必须让她从沈睡中完全清醒。
Она пробудилась лишь на минуту. Если хочешь с ней поговорить, нужно вырвать ее из сна надолго.
为了绿龙军团,我们必须继续保持长时间的清醒,不然我们都会迷失在虚空之中。
Что же до моих сородичей, мы продолжим свое бессонное бдение – а иначе сгинем в Бездне.
你的女朋友阿西尔已经在外面嗑嗨了,你们这些家伙在这次会面中一定很难保持清醒吧。
Ваша подружка Асель обдолбалась в хлам. Вам, наверное, сложно было оставаться трезвыми ради этой встречи.
空军指挥官阿达利斯在斯克提斯的一次袭击中受了伤。从那个时候起,他就时而昏迷,时而清醒。
Во время нападения на Скеттис небесный командир Адарис был серьезно ранен, и с тех пор он без сознания.
如果你能把他们中的一些聚拢过来,我就可以用这堆火的芳香让他们清醒过来。这样应该可以暂时保证他们的安全。
Собери панд у этого костра, пусть вдохнут здесь отрезвляющий аромат. Тогда некоторое время панды будут в безопасности.
当你的大脑终于从这些年来注射过的神经毒素中清醒过来的时候,你的身体重新恢复了一些敏捷和速度。
Когда твой разум очистится от нейротоксинов, которыми ты пичкал себя все эти годы, а тело вновь станет ловким и проворным.
不,这就和马佐夫说的一样:‘只有在资本主义的完美无知中清醒过来的那些,才能成为未来的自由人。’
Нет, товарищ Мазов писал: „Свободным в будущем станет тот, кто проснется и не будет знать абсолютно ничего о Капитале“.
пословный:
清醒 | 中 | ||
1) ясный, отчётливый, трезвый; ясность, трезвость
2) прийти в себя, очнуться
|
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |