渔翁得利
yúwēng délì
см. 渔翁之利
ссылается на:
渔翁之利yúwēng zhī lì
выгода рыбака (добывшего как птицу-рыболова, так и устрицу, раковиной защемившую птичий клюв), обр. в знач.: выгода, прибыль (которую извлекают третьи лица из конфликта между двумя сторонами)
выгода рыбака (добывшего как птицу-рыболова, так и устрицу, раковиной защемившую птичий клюв), обр. в знач.: выгода, прибыль (которую извлекают третьи лица из конфликта между двумя сторонами)
примеры:
鹬蚌相争渔翁得利,我想请紫云真人和我一同做那得利的渔翁!
В конфликте между двумя сторонами выгода приходит к третьей, и я хотел бы пригласить бессмертную Цзы Юнь стать третьей стороной вместе со мной.
如果我们陷入内讧,灭世者就会渔翁得利。
Если мы начнем конфликтовать, разрушитель миров станет лишь сильнее.
伙计,你听见了吗?听起来这些圣洁教徒和当地野蛮的兽人起了争执。我们说不定可以利用这点渔翁得利。
Слышишь? Похоже, Непорочные враждуют со здешними орками. Можно воспользоваться этим в своих целях...
пословный:
渔翁 | 得利 | ||