渡鸦之痕之盾
_
Щит Пристанища Воронов
примеры:
我们亲爱的教友瑟卡拉带人去渡鸦之痕主持伟大的净化仪式了。
Наш дорогой брат Секара вместе с собратьями отправился в Пристанище воронов, чтобы провести великий ритуал очищения.
пословный:
渡鸦 | 之 | 痕 | 之 |
сущ.
1) шрам, рубец, рана
2) след, отпечаток; знак, пятно
|
盾 | |||
1) щит (боевой)
2) сокр. гульден (в Голландии); рупия (в Индонезии); донг (во Вьетнаме)
|