渣子
zhāzi

1) выжимки; отстой; отбросы
2) мелкие кусочки, крошки, обломки
煤渣子 угольная пыль, штыб, шлак
3) подонки, отбросы, отребье
zhāzi
см. 渣滓 1)zhā zi
渣:甘蔗渣子 | 点心渣子。zhā zi
dregs
bits
dregs (of society)
zhāzi
coll. dregs; lees; scraps1) 碎屑。如:面包渣子。
2) 渣滓。
частотность: #32037
в русских словах:
выжимки
榨压物, 渣滓, -ов 或 -мок〈复〉(榨尽汁液的)渣滓, 糟粕; (用榨油后剩下的渣子压成的)饼. виноградные ~ 葡萄渣. бобовые ~ 豆饼.
примеры:
蜡渣子白
бледный как полотно; побледнеть от испуга
蜡渣子黄
жёлтый как воск; пожелтеть от страха
撇取(乳汁中的渣子)
снятие, удаление
帝国渣子……他们真是毫无下限!
Имперские собаки... они готовы на любую низость.
矮人跟讨债的一样绝,一点儿渣子都没留。
Эти краснолюды поработали лучше сборщиков долгов. Все вынесли.
觉醒者,你来了...你杀死亵渎沃吉尔神殿的黑环渣子了吗?就是那些用水淹没神圣的神殿,而不敢与我正面交锋的家伙。
Пробужденный. Ты здесь... ты перебил шваль из Черного Круга, осквернившую храм Врогира? Затопившую священный храм, вместо того чтобы встретиться со мной в бою?