港口业务
gǎngkǒu yèwù
портовая служба, портовое хозяйство, портовые операции
примеры:
海洋训练、技术港口业务、海洋安全行政、海洋立法和海洋污染区域间顾问
межрегиональные советники по вопросам подготовки морских кадров, технических портовых операций, деятельности административных органов по обеспечению безопасности на море, морского законодательства и загрязнения морской среды
航运和港口业务在职训练
Подготовка на рабочих местах кадров в области морских перевозок и портовых операций
从事出口业务
заниматься экспортом
办理进出口业务
заниматься экспортными и импортными операциями
经营进出口业务的权力
right to handle imports and exports; right to handle imports and exports
我公司经营杂货进口业务。
My company impost general merchandise.
自营和代理各类商品及技术的进出口业务
осуществляет самостоятельные и агентские операции по экспорту-импорту различных видов товаров и технологий
圣杰罗姆路就是运河大桥前面那条路,通往褴褛飞旋和工业港口,有路灯和……
Сен-Ги — это бульвар перед мостом через канал. По нему можно дойти до „Танцев в тряпье“ и грузового порта. Там стоят фонари и...
看到那边的∗梯子∗了吗?也许是通往工业港口的其他通道,不是吗?可能是本地小孩子的秘密通道。
Видите эту ∗лестницу∗? Вероятно, это еще один проход в грузовой порт. Секретный проход, которым пользуется мальчишка.
工业港口的大门紧锁着。你的后背感到一阵寒意。你像只动物一样抖动着,试着把水从皮毛上甩下来。
Огромные ворота грузового порта закрыты. У тебя по спине пробегает холодок. Ты содрогаешься словно зверь, который пытается стряхнуть капли воды со своей шкуры.
“是的。这是你警局的名称。41。我的上面写着57。57主要是工业港口。有很多飙車狂。41……”他停了下来。
«Да, это ваш участок. 41. На моем удостоверении написано 57. 57-й участок отвечает в основном за грузовой порт. Сплошной асфальт. А 41-й более...» — Он замолкает.
斯旺西威尔士南部市镇,位于卡迪夫西北偏西。是布里斯托尔海峡的小海湾斯旺西湾的一个工业港口。人口188,500
A borough of southern Wales west-northwest of Cardiff. It is an industrial port on Swansea Bay, an inlet of the Bristol Channel. Population, 188,500.
我们在做什么?我们离闯入工业港口只有咫尺之遥——他们一定会为我们提供信息。我觉得那也是我们的目的……
Что мы делаем? Мы очень близки к тому, чтобы пробраться в грузовой порт. Там мы обязательно что-то разузнаем. Я думал, наше намерение состоит в этом...
不过还是挺详尽的,对之后的搜查可能会很有用。你看见一个锯齿状的盒子——代表工业港口,甚至连褴褛飞旋都有……
Однако изображено все подробно. Может пригодиться для предстоящего расследования. Видны промышленные портовые контейнеры и даже «Танцы в тряпье»...
在马丁内斯被工业港口吞食之前,甚至是在它成为瑞瓦肖的一部分之前——B中转站建成很久之前——野松公司把这里建成了一个瑞瓦肖雇员的度假村。
Когда грузовой порт еще не захватил весь Мартинез, когда этот район еще даже не был частью Ревашоля, задолго до постройки здесь терминала Б — „Уайлд Пайнс“ построили Мартинез как курорт для своих ревашольских сотрудников.
пословный:
港口 | 口业 | 业务 | |
порт, гавань; бухта; портовый; аэропорт (при авиа доставке)
|
1) поэт. искусство стихосложения; уменье (талант) слагать стихи
2) будд. использование речи во вред (напр. ложь, хвастовство); словесный грех
|
1) профессия, специальность, дело, занятие, деятельность, служба, услуга, бизнес, деловой, служебный
2) операция (напр. почтовая)
|